Con la traduccion a español en algunas partes se cierra el juego, pero cuando esta en ingles no se cierra el juego, hay alguna solucion
Volví a descargar ese juego (porque hace rato que lo había borrado en el disco), y probé avanzando rápido las pantallas presionando la tecla CTRL y me salto un error tras este diálogo "
Se puede argumentar que ni siquiera era mentira.", que no sé si se trata del error que mencionabas
Y buscando la causa sospecho que puede ser porque alguna cadena de diálogo supere la cantidad máxima de caracteres admitida por línea, o porque cuando los textos del cuadro de diálogo superan las tres líneas se superponen sobre el menú rápido que hay al pie de la pantalla, Porque revisando la traducción en inglés solo encontré dos strings que superaban las tres líneas (por una palabra que supongo no llegaba a superponerse sobre ese menú rápido). Y los textos traducidos en español siempre suelen ser mucho más largos que los textos en inglés. Y con los textos originales en japonés no existe ese problema al ser mucho más cortos, por tratarse de caracteres kanji que tampoco suelen tener espacios entre ellos.
Por lo que revise y trate de corregir eso, y chequeando nuevamente la traducción con el avance rápido apretando la tecla CTRL, al menos hasta que termino esa ruta no salto ningún error. Pero como también aparecen varias rutas en la opción Chart del menú principal y no voy a probar con todas, si te salta algún otro error adjunta una captura de pantalla del cuadro de diálogo anterior, porque seguramente lo cause el word-wrap por superar los caracteres admitidos por línea en el string posterior. Y no ejecutes el exe del juego directamente, sino con el
You must be registered to see the links
>
Run in Japanese como advierto en el post con la traducción.
Y gracias por comentar sobre el error, porque no habían reportado ninguno hasta ahora cuando esa traducción automática sí los tenía.
Traducción automática de
VN Others Completed My Mom Is Impregnated by a Delinquent [Final] [Erectlip] - FIX 1