#242# Traducion Automatica al Español de:
Granter of Your Desires - R [v0.9e Demo] [MaxCoffee]
You must be registered to see the links
Pd.Cambio de Idioma en Preferencias
Cualquier error por favor avisen, intentare solucionarlo
Hola gracias por la traducción, de casualidad la tienes sin el mod?https://f95zone.to/threads/terminus-reach-sentinel-2-update-22-talothral.112715/
View attachment 2336759
Traduccion automatica directa al español.
Método de traducción: All-in-One ♋︎ PalØsli☢s ♋︎ + Diccionario
Nota: Añadido Multi-Mod
Traducción automática de [VN] [Others] [Completed] Marina's Cuckolding Report 2 [v1] [Atelier Sakura]algun heroe con tiempo que pueda traducir en español estos juegos por favor
este es la segunda parte la 1 y 3 ya fueron traducidas en español pero la 2 no esta
https://f95zone.to/threads/marinas-cuckolding-report-2-v1-atelier-sakura.91870/
entonces en Android (lo sabía)Perdón disculpa es en yoiplay
Gracias bro solucionadoentonces en Android (lo sabía)
haz una cosa
edita el archivo CG7.rpy (si hay CG7.rpyc lo borras)
borra estas 2 lineas
fileName = "./game/Diccionario"
Paloslios.CG7_from_file(fileName)
y borra el diccionario
Pruebalo y me cuentas
Bro se agradece la traducciónTraducción automática de [VN] [Others] [Completed] Marina's Cuckolding Report 2 [v1] [Atelier Sakura]
Probé traducirlo de otra manera por si te sirve, pero advierto que por la fuente no aparecen las vocales acentuadas o la ñ, aunque no tuve que editar esos caracteres en los scripts para eliminarles las tildes. Y en los diálogos del juego también aparecen palabras partidas o unidas, que demandarían editar más de 4000 saltos de línea en las cadenas que superan los 50 caracteres para corregirlo, algo que no voy a hacer. Por lo que adjunto esta traducción automática con esos defectos sin corregir, por si quieres jugarlo parcialmente traducido de ese modo, Sobrescribir el archivo scenario.arc en la carpeta raíz del juego, y cargar su ejecutable (貸し出し妻、満里奈の“ネトラセ”報告2.exe) con elYou don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.You must be registered to see the links> Run in Japanese. Comentar de encontrar otros errores o textos sin traducir, porque no lo jugué.
Hola gracias por la traducción, de casualidad la tienes sin el mod?
Ya que lo pides de una forma tan correcta, atendere tu peticionHola gracias por la traducción, de casualidad la tienes sin el mod?
Muchas graciasYa que lo pides de una forma tan correcta, atendere tu peticion
No es necesario nuevo parche.
Una vez descargado el parche conMod, descomprimelo.
A continuacion, abres la carpeta game del parche recien descomprimido y tendras que borrar una serie de archivos/carpetas y salvar otros. Te digo los que tienes que salvar que, sera mas corto.
Tienes que salvar lo siguiente:
- La carpeta python-packages
- La carpeta tl
- El archivo CG7.rpy
- El Diccionario
- El archivo idioma.rpy
El resto de archivos/carpetas borralos (es donde reside el Mod)
Con esto obtienes un parche sin Mod.
Con lo que obtengas, esos 5 elementos dentro de la carpeta "game", lo copias en el juego limpio de la manera habitual.
No te tiene porque dar ningun problema. Ya esta probado que funciona.
No juego en Android, pero con cualquier pc viejo puedes correr la mayoría de estos juegos, cuando se trata de VNs como esta que reproducen imágenes o animaciones en video y no se trata de motores que generen esas escenas 3D en tiempo real. O por emuladores busca en algún blog o discord donde publiquen también traducciones para android, porque la mayoría de las traducciones que se publican en este hilo están hechas sobre los scripts de la versión para pc. Aunque también en algunos de esos sitios donde publican traducciones para Android, advierten que motores no se pueden emular, salvo que des con algún servicio que te permita ejecutarlos en la nube para poder jugarlos por streaming en el móvil.Bro se agradece la traducción
Pero no abra una manera de jugarlo en Android o con algún emulador?