Shade knows, and has been intentionally delaying working on the update because the DLC was imminently releasing and thing were going to be broken anyway.While I had initially hoped it would just be a relatively small edit, I didn't realize at the time that much of the fan translated script was left as direct machine translation and thus really could use a proper going over.
not forgotten, just pointless to rewrite the translation, only for the DLC to come along and screw everything up (again)Shade knows, and has been intentionally delaying working on the update because the DLC was imminently releasing and thing were going to be broken anyway.
But the DLC has had legit 6 months of extra delay so it looks like it was forgotten.
You are right, I'm definitely a little out of date at this point. Are you planning to shift every line in the game into text files? I've largely been working inside Translator++ so it has been a highly invasive edit, but certainly I could transpose things into text files instead as that gets further along. If it does end up being compatible with the eventual DLC that would certainly be a huge boon!Pss, the latest versions of the FFFox Mod include translation files to help translate without losing progress between updates, plus the sex scenes are the ones that got first personal translation edits in FFFox. If you've been working on this for some time, I'm afraid you might have missed the changes brought in recent updates.
So I'm currently about 3,000 txt files in (latest update has 2,400). I'm going through and retranslating it as it gets coded in, so as for context, I'm doing my best to make extra text files if the context is different (which happens to be less than you might think, since Inusuku doesn't copy paste many lines outside of if-then scenarios, so most lines are slightly different in amount of ellipses, punctuation, etc; the outlier may feel like the sex talk, but that's because of how huge the if-then tree is for that...).You are right, I'm definitely a little out of date at this point. Are you planning to shift every line in the game into text files? I've largely been working inside Translator++ so it has been a highly invasive edit, but certainly I could transpose things into text files instead as that gets further along. If it does end up being compatible with the eventual DLC that would certainly be a huge boon!
I do think that some editing of the base scripts will become necessary still, unfortunately, if only because of lines that need contextual translations (either due to the Japanese script itself, or sometimes simply mistranslation). There are a good number of instances where identical lines in the Shadeishere script have needed to be split because of this, which would at least require changing the text file pointed to in those cases. I'd imagine the only robust solution to this would probably be to split every single line into its own file, which would result in a lot of duplicates in order to get that flexibility.
In my ignorance, I did not expect work on this to be ongoing on so many fronts and have forged ahead amending the translation on my own. Very much appreciate the work put in to create a base translation, simply being able to distinguish between lines and labels alone is making the process much less of a headache than it has been for you trudging through the base scripts.*snip*
Thank you for your service (`・ω・´)ゞSo I'm currently about 3,000 txt files in (latest update has 2,400). I'm going through and retranslating it as it gets coded in, so as for context, I'm doing my best to make extra text files if the context is different (which happens to be less than you might think, since Inusuku doesn't copy paste many lines outside of if-then scenarios, so most lines are slightly different in amount of ellipses, punctuation, etc; the outlier may feel like the sex talk, but that's because of how huge the if-then tree is for that...).
Like Shadesishere pointed out though, moving translations between versions is a lot of work, and Inusuku just keeps adding updates, so huge props to Shadesishere for the work. This was my solution when some asked about adding in multi-lingual support for the mod, as I'm aware of at least attempts at Thai and Chinese translations for FFFox Mod specifically. And since I plan to code the DLC backwards into the modded version, all of the translation done using the txt files will carry over and not be lost when the mod gets DLC compatibility.
Save file don't work, sadSharing this save here cause I think I did pretty well on my second playthrough and it doesn't look like it'll hurt to have a backup in here.
So far on this save:
Day 26 Friday
Ready Lolicon Onii-chan
AP bar is at max of 70
Money at 4100 G
Policy: Lunch Box Life AKA Bento Seikatsu
Guild Rep.: Village's bar
Stats:
ATK: 96
TEC: 66
DEF: 54
GUT: 55
WIS: 45
Skillpts: 17
Current event:
Think of countermeasures: 7 days left
It's the guild merger event
View attachment 1659888 View attachment 1659887
Attached are screenshots for further reference.
Yes, just dont F your sister. No more X content. Until DLC that isCan I avoid Incest?
I've seen the "is NTR avoidable?" and "is scat avoidable?", but I've never seen anything like this tho lmao. You can play technically play without doing anything lewd with her, yet why want to avoid the sister/incest content in a game called "living with sister"? What's next, you gonna tell me there's NTR content in a game that has NTR in the title?Can I avoid Incest?
Pretty sure you can avoid all lewd content in Teaching Feeling from your sig too. Some times just having a wholesome life sim is fun. Maybe I'm just crazy but it's also kinda fun avoiding lewd content for ridiculously long time, building relationship really really high and then throwing all the wholesome out the window and just fucking the shit out of the girl on like day 50.I've seen the "is NTR avoidable?" and "is scat avoidable?", but I've never seen anything like this tho lmao. You can play technically play without doing anything lewd with her, yet why want to avoid the sister/incest content in a game called "living with sister"? What's next, you gonna tell me there's NTR content in a game that has NTR in the title?
I mean, that's true. Although it's always funny to me thinking about specifically playing an Eroge game and avoiding the Ero part of Eroge hehe. You'd be intentionally avoiding the majority of the content of the game, unless you're planning to do multiple runs (which I often do myself, virgin/clean runs are pretty fun in some games).Pretty sure you can avoid all lewd content in Teaching Feeling from your sig too. Some times just having a wholesome life sim is fun. Maybe I'm just crazy but it's also kinda fun avoiding lewd content for ridiculously long time, building relationship really really high and then throwing all the wholesome out the window and just fucking the shit out of the girl on like day 50.
Definitely, but this game lets you play it both ways kinda.I mean, that's true. Although it's always funny to me thinking about specifically playing an Eroge game and avoiding the Ero part of Eroge hehe. You'd be intentionally avoiding the majority of the content of the game, unless you're planning to do multiple runs (which I often do myself, virgin/clean runs are pretty fun in some games).
Edit: Though I get what you mean, but don't forget that the lewds can also be part of the wholesomeness if done right.
Oh absolutely, unless it's part of an extremely well communicated consented play.You don't need to fuck the shit out of the girl lad lol, if you do that to your gf irl you might be cooked.
Kinda, I guess. Plus the DLC will definitely add a bit more variety. Though obviously the main focus of this game will always be the imouto content, in facts it's this dev Inusuku's specialty. And I mean, you're encouraged to treat her gently and kindly, because she can get sick and literally die if you overdo it before completing the great adventure. Though it's nice it allows many ways to play it, with FFFox mod it adds even more.Definitely, but this game lets you play it both ways kinda.
Oh absolutely, unless it's part of an extremely well communicated consented play.
For a game like this though there's a dark humor and sick enjoyment of getting sis's love to 1000, interest to under 100 and then waking her up with a cream pie in the middle of the night.
I mean I never really thought too deeply about it but it seems like it could be a very natural progression for a siscon. Trying to fight the urge to screw around with sis over and over again, spoiling the shit out of her to express the siscon tendencies safely but always holding back on making a move out of either moral decency, fear for their relationship or fear of societal consequence until it all boils over.Also lol you caught me off guard, I honestly always max out both and try to finish great adventure first. It is fair though both as humor or fetish, I mean it is a thing for some siscons I'd assume, right?
It would be a treat if you could play it in such a way that you can avoid initiating, but eventually she gets too interested herself and starts making moves. Very common in other media in the genre.I mean I never really thought too deeply about it but it seems like it could be a very natural progression for a siscon. Trying to fight the urge to screw around with sis over and over again, spoiling the shit out of her to express the siscon tendencies safely but always holding back on making a move out of either moral decency, fear for their relationship or fear of societal consequence until it all boils over.
She won't go all the way unless you do it first, so you can choose to keep the status quo indefinitely. Like roleplaying a monk who has to resist/ignore the advances of his very horny younger sister.It would be a treat if you could play it in such a way that you can avoid initiating, but eventually she gets too interested herself and starts making moves. Very common in other media in the genre.
How long can you reject her? And if you try too hard to be a responsible Onii-chan, what if she ends up with some scumbag instead? Imouto NTR is true pain.