- Jun 23, 2019
- 361
- 206
Yes, the one to the very North of the map. The second option in the fast-travel system.is this doom fort the one with chinese characters ?
Well, the trait is called 'succubus' so Lona drains their vitality through sex. Either that or Lona has long nails and likes grabbing.also using sex to damage enemies is kinda wierd..
Thank you, got nothing better to do at the moment.zedted you seems to be very active on this forum and almost answer to every questions which is really appreciated.
and also is eemmcc the only dev for this game ?
sexsexsexsexesexexexexexexexexexexexexexexxexxexexxexexe
Are you okay? Think you might need to go to bed. Also, recommend you to stop posting so many separate messages within minutes of each other because people will probably report you for spam.hmmm this game has too many contents but they are not polished
Damn, looks like you're really hungry.this game reminds me of don´t starve. Anybody plays that game as well ?
How do you even get into Elise's room? He keeps calling me out when I try to
wow it so messed up beyond any meansIt is not necessary to kill Elise; if you do so, you miss a bit of flavor text depending on Lona’s temperment.
Simply have treatment or surgery done. When lona wakes up in the recovery room, it should be night (otherwise do it when its close to night). If done correctly, elise will be gone at the front, and you can enter the room to grab the diary. Also, push aside the table to find a secret!
I need to go sleep now...Made a translation for 0.3.7.0, honestly its pretty shit I just threw it together with really no experience in this sort of thing. I definitely don't speak Chinese, but it's probably better than Chinese if you don't speak it either. I haven't tested it too heavily but it shouldn't crash anywhere unless I made a mistake while fiddling with the text. If anyone wants to do any better please be my guest. Maybe use this as a base and make it more pleasurable on the eyes?
-Use at your own risk-
To install drag and drop into LonaRPG/text/ENG make sure to make a backup of the original files beforehand
Half of these files are copies of whats already been posted in previous pages so thanks to
Emperor_Indiora_Doom_Volt and eugene88 for getting me started
When you talk to Cecily, she talks to you about wanting to ambush a slave caravan going to Noer (I think), and she asks you to decide whether you want in or not within 5 days. In the meantime you'll get another message from Milo (exclamation mark on the guy behind the counter like last time). At that point, he will pretty much ask who this Cecily is and you pretty much have the option to spill the beans on her intentions. Depending on what you told him, the quest you undertake with her after the 5 days have passed will have a different outcome.Not sure what you are supposed to do since I can't read Chinese. I did the Milo quest, talked to Cecily again and got another invite from Milo. He gives a quest where you can accept 10 gold coins but not sure what I am supposed to do afterwards.
You made sure not to replace any ":" right? The one from the Chinese text is different from English text, replacing it will apparently crash the game.Phew. Finally finished the translations. It is quite different to the normal history books I translate and I don't speak Chinese at all so everything is a little bit 'off' from the usual tone and probably really inaccurate.
The translation is for the new Milo dialogue, the new Cecily quest, and the David Borne lines which haven't been translated for a long time. Haven't tested it fully yet so there might be errors as well, particularly that of switching the dialogue choice (May have swapped the dialogue choices by accident for a few of them, not sure so make save frequently).
Thank you to Rengesus for providing the original MTL translation that I built off on.
I need to go sleep now...
There were no ":" in the text I translated if I remember correctly. Only the Chinese ? and !, thought that might cause issues because I did change a few of them into the English version.You made sure not to replace any ":" right? The one from the Chinese text is different from English text, replacing it will apparently crash the game.
FuckCompMilo.txt is translated all right, but TagMapCecilyHijack.txt for example is all chineese except the names. Is this correct?
Pay Elise for a treatment and sleep in the bed he puts you on. It should advance to night and you'll be able to get into his room then.How do you even get into Elise's room? He keeps calling me out when I try to
item drop => will fix somedays later maybeasdasd
They are after every name on each line of text. You'd probably already know if you replaced them everyone who uses the files game would be crashing.There were no ":" in the text I translated if I remember correctly. Only the Chinese ? and !, thought that might cause issues because I did change a few of them into the English version.