Wheee, time for me to correct people on their spelling and grammar!
"In away...yes, you will be." should be "In a way... yes, you will be."
"She put her feet on my tights" should be "She put her feet on my thighs"
"She took of the fishnet" is wrong, you could have "She took off the fishnet", which feels awkward, as would "She took off the fishnets". I feel "She took off her bodystocking" or "She took off her fishnet bodystocking" would work better.
"It's an honor to work with two so sexy woman" is kinda awkward. dodging the debates about Honor/Honour, "It's an honor to work with such sexy women" or "It's an honor to work with two very sexy women" would work better.
"I look forward to working with each of you" should be "I look forward to working with both of you"
"I have never seen two so sexy scientists" should be "I have never seen such sexy scientists" or "I have never seen two scientists as sexy as you"
"the rich woods" should be "the rich wood"
"around my waiste" should be "around my waist"
I'm not sure if "around the kitchens" is a mistake or not, if there is more than one room for cooking in, kitchens is fine, if there's only one room, it should be "kitchen"
"She unzipped the button of her outfit" is wrong, the outfit has a zip, so "She undid the zip of her outfit" would work better
"She stood ther in a ussualy black fishnet outfit" should be "She stood there in her familiar black fishnet outfit" or "She stood there in a black fishnet outfit as usual"
"I will begin with an overview of what steps I have taken since being named Lord Sussex" should be "I will begin with an overview of the steps I have taken since you were named Lord Sussex"
"She got things to... take care of" should be either "She's got things to... Take care of" or "She has things to... Take care of"
"So here we are, trying to cath up to some old stories" is all over the place, "So here we are, trying to catch up on old times" would work better, but still feels a little off to me, I would say "So here we are, catching up on old times" or ""So here we are, playing catch up" but I'm not sure how universally understood those phrases are to non-native speakers.
"I got back to the town" should be "I'm back in town" or "I was in the area"
"It's to risky" should be "It's too risky"
"an situation such as yours" should be "a situation such as yours"
And that's it. I might have missed some, but that's what I noticed.