RPGM Completed Monster Girl Quest: Paradox [Part 3 Demo v3.00] [Torotoro Resistance]

4.70 star(s) 33 Votes

coreywil13579

Newbie
Dec 28, 2020
84
36
Game works fine for me on joiplay. My problem is the translation for parts 1 and 2 got overridden when I merged them with part 3.
 

lalapolpolpol

Member
Feb 26, 2018
120
223
A moment of silence to all of the pervs, monsterfuckers, degenerates, debaucherers and deviants we lost along the way. 2011 to 2024, 13 years that have amounted to the end (?) of this epic saga, and so many names that will be lost to time, so many cocks left unbeaten and so many CG's left unfapped for. Whatever they are right now, if there is truly a valhalla of big muscle mommies who will beat them up and snug them in the bed afterwards or if it's truly oblivion for us all - this is for you, my friends. Both here and now and those have have gone, lift your heads up, and stand proud, for the conclusion of our tale has finally come.
 

darkwhite1602

Newbie
Mar 1, 2019
34
65
7$ tier works. Make sure to have the game in the foreground while it translates, and move the game's window around once in a while to avoid a crash during the translation process
 
Last edited:

uchihafabio

Active Member
Sep 10, 2017
557
542
Just tested the mtool update and it worked!
Translation updated without crashes

Place on beta channel (even for paid users)

And I just saw the scene recollection and oh...... boy! They really stepped up their game.

Not gonna spoil anything though
 
Last edited:

Anime Style

New Member
Nov 30, 2018
5
0
Does anyone know of any translation tool other than Mtool? I can't buy this tool because payment is blocked here. If anyone knows of any working program, please let me know.
 

wae1029

Newbie
Mar 27, 2022
87
21
wonder if the demo translation still works on part 3 it should still be 3.0 right? Not that it matters since the end of the demo marks the end of the part 3's translation if I were to go that route. Either way I'm going to be fiddling with stuff in either the demo or part 3 proper.
 

Tannin00

Member
Jul 1, 2017
346
264
Does anyone know of any translation tool other than Mtool? I can't buy this tool because payment is blocked here. If anyone knows of any working program, please let me know.
Well... that has an easy solution and I wish it was as easy as the problem that comes from the source of this version 3.00 with the size of the screen.

1. Open the game and leave it somewhere nearby to chat with someone.

2. Simply put Translation Aggregator in google and download the most recent version from Github, in google put and download ITH3 and download the most recent version from the first link.

3. When you have both and you have put them in a different folder than the game, simply start ITH3 with administrator (important) and in process select Game.exe, a window will appear, select the option to attract and click ok.

4. Play a few moments, let the text load in the ITH and where it says "console output" click and a list will appear, choose the last one in that list and do something in the game again that generates text, this time you will get a clean line of text that you can even select and copy.

5. Then in ITH3 options select or check all the Auto boxes and click ok.

6. Then open Translation Aggregator and automatically as the text appears in the ITH3 Translation Aggregator will translate the text and that's it.

7. As a recommendation, the only automatic translation options that work are Google and DeepL, have both since between both you get an idea of what the game says, since Google translates in a very textual way and sometimes it isn´t understood and DeepL translates a little more freely and understandably but details are lost, so between both you get an acceptable translation of things. Oh... right, don't forget in Translation Aggregator to check the boxes next to Original Text, Google and DeepL, with that you are ready to play and understand things.

8. Personal recommendation. To avoid problems, in the version of the game that is on the first page of this thread, in the save that you´re going to use to play part 3, leave the characters that you´re going to use for the game already armed and equipped as you like and even if in part 3 there are other characters that you like, I recommend that you don´t even try to assemble new companions, since this method and almost any other to translate isn´t good to understand things for that type of details, so, I´m sorry for those who want to use Tamamo, Neris, Nero, Alphinna I or even some other exclusive character from part 3, until the heroes and mods update the thread with a version that has the interface translated, it´s better to play safe than risky and more so if you plan to play the final part without being cheated by the labyrinth of chaos or the collab, since even in normal, if you go "vanilla" the game is a challenge with some enemies.
 

iwatayzz

Newbie
Dec 29, 2019
38
53
wonder if the demo translation still works on part 3 it should still be 3.0 right? Not that it matters since the end of the demo marks the end of the part 3's translation if I were to go that route. Either way I'm going to be fiddling with stuff in either the demo or part 3 proper.
Tried it. It translates the demo part dialogues but everything else isn't such as items, menu, skills, etc.
 
Nov 13, 2017
167
224
[Fullscreen++]
Fullscreen=0
FullscreenRatio=0
WindowedRatio=2

Ok, this lines in the game.ini of the translation is what made the shared demo part 3 able to resize by pressing f6 but putting it right in the same place where it´s in the game.ini of the part 3 game doesn´t apply the same effect.
Does anyone know how to make it work again? because by default the rpg used for the game the default window is too small.
I recommend using Magpie to upscale the game to whatever resolution you're playing on. No blurry text or images, though it does soften the pixel art a little more than I'd prefer.
 
  • Like
Reactions: Succubus Hunter
Feb 11, 2022
58
14
So ive been looking for ways to translate the game "quickly", dazeds tool is too complicated for me so ive thought I can just use the ManualTransFile.json from mTool. Its 99% done (the code), only thing I need to fix is that the LLM sometimes ignores my prompts or hallucinates. I think it can easily translate smaller games, but I dont know if mTool can handle very big translation files, the json is already over 70mb for part 1,2,3(demo). I will still try to make a MTL translation for part 3 though, because I have a week of vacation left and nothing to do lmao.
a savior
 
4.70 star(s) 33 Votes