xapican
Devoted Member
- May 11, 2020
- 11,104
- 17,144
Well, figure out when the Germans said " That seems Spanish to me"View attachment 4113422
It's "interesting", for lack of better word, at least to hear that as a Greek...
Well, figure out when the Germans said " That seems Spanish to me"View attachment 4113422
It's "interesting", for lack of better word, at least to hear that as a Greek...
That was actually originally supposed to be a compliment.View attachment 4113422
It's "interesting", for lack of better word, at least to hear that as a Greek...
For some strange reason, I just visualized an old guy spraying Windex on everything and claiming that all words have a greek origin (even kimono...)View attachment 4113422
It's "interesting", for lack of better word, at least to hear that as a Greek...
Yes...I know "My Big Fat Greek Wedding"...I was expecting someone to bring that up...-__-For some strange reason, I just visualized an old guy spraying Windex on everything and claiming that all words have a greek origin (even kimono...)
![]()
![]()
It's an OLD saying: "It's all Greek to me." Not sure if it's just an American saying, but even my dad, who was born in 1905 used to say it. But Greeks say: “Εμένα, αυτά μου φαίνονται Κινέζικα.” Go figure. lolView attachment 4113422
It's "interesting", for lack of better word, at least to hear that as a Greek...
No offense intended... I figured (perhaps incorrectly) that, since Nia Vardalos (the originator of those running gags) is Greek, I would be okay posting that.Yes...I know "My Big Fat Greek Wedding"...I was expecting someone to bring that up...-__-
Let me guess Google Translate helped you there with the writing if you are a polyglot illiterate as you said yourself.“Εμένα, αυτά μου φαίνονται Κινέζικα.”
Oh It is totally Ok to post that, just that I heard that like a Milion times in my work and free time from friends and colleagues when 1 and 2 came out... That's why my reaction was like that...No offense intended... I figured (perhaps incorrectly) that, since Nia Vardalos (the originator of those running gags) is Greek, I would be okay posting that.
Actually no. I just did a search of what the Greek equivelent of our saying was and that popped up. lolLet me guess Google Translate helped you there with the writing if you are a polyglot illiterate as you said yourself.![]()
It's definitely politically incorrect, but Nia gets away with it for obvious reasons, and it's funny as hell (IMO) in the context of the movie... kind of like Fisher Stevens' character Ben Jabituya from the 1980s movie Short Circuit, though that's much more politically incorrect, as there's no Indian/Pakistani connection to the movie that I'm aware of, and Fisher Stevens is a Jewish-American (not Indian/Pakistani)... still really funny, though.Oh It is totally Ok to post that, just that I heard that like a Milion times in my work and free time from friends and colleagues when 1 and 2 came out... That's why my reaction was like that...![]()
I mean this seems pretty on brand.I must have stumbled into the wrong thread, I thought this was the My Dorm thread?![]()
![]()
Again, for emphasis...I must have stumbled into the wrong thread, I thought this was the My Dorm thread?![]()
![]()
We tend to do a lot of this (myself, almost exclusively).</stream-of-consciousness-post>
And that's only the new posts since I logged in yesterday!900 pages!
I'm a little verklempt from the 900 pages thing, so talk amongst yourselves for a moment. I'll give you a topic:get a spot all decked out
There will be two scenes focused on it in the next update. They will solve a "small mystery" and show a bit of the company's business structure. It will also (pseudo-)schedule the visit to Aruba.When will there be NTR content?
I think the company plot wasnt followed quite some time. Didnt the want to visit the island? Anyways, just a front for this trollpost...
Same in Swedish. According to an article I found by a quick search it most likely comes from western Europe in the middle ages, where monks couldn't read Greek and wrote Graecum est; non legitur in their manuscripts (basically means "Too Greek, Didn't Read"English has "it's greek to me" which is basically the same thing, if I'm understanding.
So, it is also the ancestor of: TL/DRSame in Swedish. According to an article I found by a quick search it most likely comes from western Europe in the middle ages, where monks couldn't read Greek and wrote Graecum est; non legitur in their manuscripts (basically means "Too Greek, Didn't Read"). This was later imported into both English and Swedish (among others) and became "it's greek to me". Shakespeare used it in Julius Caesar.