CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x
3.90 star(s) 7 Votes
Oct 29, 2024
82
31
Yeah, is this one.

So now we have 2 translations of the 3.13PE/3.12PE (the readme says 1.13, main menu 1.12). One from Luch54 which they manually edited, since some of the MTL was not the best, and now azaa2 with a MTL retranslation. The idea now would be to compare both versions, and only different translations should show up. If there're other differences, maybe they are added bugs or parts that were untranslated. However, as we identified earlier, there're some bugs even on the JP version, so this is begining to be work without much reason.

There was a way to tell a mod to update the main post, no? Because I don't see the main post author updating it if they didn't with the list of codes from page 4.

EDIT: On the readme from azaa2 translation patch, it says that the name input for Nepgear has been increased to 12, allowing to put "interesting" names, which I guess they are considered easter eggs (don't know what is talking about). Now I have the doubt if the translation patch is really for the 3.13 or is really for the 3.12. I checked the data/System.json/versionID and they are the same, so I would say they are for the same version (3.13 in readme, 3.12 in game).
I see that you're the translator of this game I'm getting this error above Is there any way you could fix it?
 

Yamiyono

Active Member
Mar 9, 2019
656
534
I see that you're the translator of this game I'm getting this error above Is there any way you could fix it?
The guy you quoted isn't the translator at all and for that error, idk, would have to go see myself here

If there is, my friend has a tool for it, he could easily merge the changes. He will take a look.
Also he double checked, his version says 3.13 in the readme. He'll likely rename the archive name in the mega soon.
EDIT: But the title screen says 3.12. I guess the dev messed up big on that one?


You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Oh nice that he's taking a look, tbh i was surprised to see that the translation is kinda fine for a MTL ? And as for the version numbering, probably just the dev that didn't put the good numbering but it doesn't change a thing anyway here, since it's just version number.
 
Last edited:
Oct 29, 2024
82
31
The guy you quoted isn't the translator at all and for that error, idk, would have to go see myself here



Oh nice that he's taking a look, tbh i was surprised to see that the translation is kinda fine for a MTL ? And as for the version numbering, probably just the dev that didn't put the good numbering but it doesn't change a thing anyway here, since it's just version number.
Ah So Are you the one who translated it then?
 

azaa2

Newbie
Aug 4, 2019
53
104
Oh nice that he's taking a look, tbh i was surprised to see that the translation is kinda fine for a MTL ? And as for the version numbering, probably just the dev that didn't put the good numbering but it doesn't change a thing anyway here, since it's just version number.
He works fast, he is already done. The patch is labeled v10 in the folder (he kept the old one for now, as he switched to a newer version of the tool he was using, in case of an issue).
His comment on the changes he made and on the other patch (one day I'll force him to make an account here):
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
If he updates the patch again, it'll be in the folder. I might not be here to be his spokeperson every time.
 
Oct 29, 2024
82
31
He works fast, he is already done. The patch is labeled v10 in the folder (he kept the old one for now, as he switched to a newer version of the tool he was using, in case of an issue).
His comment on the changes he made and on the other patch (one day I'll force him to make an account here):
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
If he updates the patch again, it'll be in the folder. I might not be here to be his spokeperson every time.
From Who's is this? The Dev?
 

Yamiyono

Active Member
Mar 9, 2019
656
534
Ah So Are you the one who translated it then?
Nope, not me too, it the friend of azaa2 that's translating it and like he just said, he won't be here everytime to be his spokeperson. So also no, it's not from the dev. Btw in the changelog your error seems to have been fixed, just have to apply the translation again.


He works fast, he is already done. The patch is labeled v10 in the folder (he kept the old one for now, as he switched to a newer version of the tool he was using, in case of an issue).
His comment on the changes he made and on the other patch (one day I'll force him to make an account here):
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
If he updates the patch again, it'll be in the folder. I might not be here to be his spokeperson every time.
I mean, i'm not really surprised he works fast since MTL is being used, though it's nice he seems to manually edit it, it also helps that this game isn't big at all. It helps a lot that he makes the game understandable, he has my thanks. And you made me have a laugh at forcing him to make an account here xD
 

azaa2

Newbie
Aug 4, 2019
53
104
Oh So It's likely that he hasn't fix the error that I screenshot yet?
It should work fine with his patch. He explained in what I posted why you encountered this crash.
Link is here in case someone is looking for it. Be sure to grab the one labeled PE in the name (v10 is the newest one).
 

azaa2

Newbie
Aug 4, 2019
53
104
I mean, i'm not really surprised he works fast since MTL is being used, though it's nice he seems to manually edit it, it also helps that this game isn't big at all. It helps a lot that he makes the game understandable, he has my thanks. And you made me have a laugh at forcing him to make an account here xD
He translated it purely for himself initially and even made his own tool for it because people had disappointing results with Translator++ in the Corruption Discord. He ended up doing the other games of the dev, as they are all quite small (except the Nepgear Exit 8 as it got its own english built-in). That's the other files in the folder. (They might not be as polished, be warned).
Some of his scripts helped me when I made a mtl patch for Sugoroku2 last summer.

Which one? Can you link the download link?
I edited my post with it just above, earlier.
 

thegibusman

Newbie
Sep 25, 2019
50
42
If there is, my friend has a tool for it, he could easily merge the changes. He will take a look.
Also he double checked, his version says 3.13 in the readme. He'll likely rename the archive name in the mega soon.
EDIT: But the title screen says 3.12. I guess the dev messed up big on that one?


You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
I see the machine, but I don't know how to activate it.
 
Oct 29, 2024
82
31
He translated it purely for himself initially and even made his own tool for it because people had disappointing results with Translator++ in the Corruption Discord. He ended up doing the other games of the dev, as they are all quite small (except the Nepgear Exit 8 as it got its own english built-in). That's the other files in the folder. (They might not be as polished, be warned).
Some of his scripts helped me when I made a mtl patch for Sugoroku2 last summer.


I edited my post with it just above, earlier.
Oh I see Is the error that I sent a json problem or what?
 

azaa2

Newbie
Aug 4, 2019
53
104
I see the machine, but I don't know how to activate it.
It has been a while, I don't remember having to do anything special.
Just in case, check if it must be activated in the recollection room with the code 259010.
Else, maybe you need a particular level of brainwashing (big breasts perhaps?).

Oh I see Is the error that I sent a json problem or what?
AFAIK, the game sets the text shown on the save screen when you reach certain checkpoints, via a rpg maker event.
The patch you used has it set to:
JavaScript:
'IF's Rescue'
when it should be:
JavaScript:
'IF\'s Rescue'
The middle quote isn't escaped, so the program reads the string IF and stops here, thinking the string ended. Then it lands on s Rescue instead of the rest of the JSON, causing the crash.
 
Oct 29, 2024
82
31
It has been a while, I don't remember having to do anything special.
Just in case, check if it must be activated in the recollection room with the code 259010.
Else, maybe you need a particular level of brainwashing (big breasts perhaps?).


AFAIK, the game sets the text shown on the save screen when you reach certain checkpoints, via a rpg maker event.
The patch you used has it set to:
JavaScript:
'IF's Rescue'
when it should be:
JavaScript:
'IF\'s Rescue'
The middle quote isn't escaped, so the program reads the string IF and stops here, thinking the string ended. Then it lands on s Rescue instead of the rest of the JSON, causing the crash.
Maybe you could fix it? If possible? I mean It only takes like a sec or a minute right?
 

Yamiyono

Active Member
Mar 9, 2019
656
534
Maybe you could fix it? If possible? I mean It only takes like a sec or a minute right?
... Sorry to be like this but are you ready correctly at least ? Your error has been fixed already, you just have to patch the game again using the link at his post. It was already said before btw
 
Oct 29, 2024
82
31
... Sorry to be like this but are you ready correctly at least ? Your error has been fixed already, you just have to patch the game again using the link at his post. It was already said before btw
Oh Sorry But It's MTL right? I think Maybe I could just copy the JSON of that then go paste it in my game
 

thegibusman

Newbie
Sep 25, 2019
50
42
It has been a while, I don't remember having to do anything special.
Just in case, check if it must be activated in the recollection room with the code 259010.
Else, maybe you need a particular level of brainwashing (big breasts perhaps?).
Thanks, that did the trick. The bonus scenes were unimpressive, but my curiosity was satisfied.
 

Yamiyono

Active Member
Mar 9, 2019
656
534
Oh Sorry But It's MTL right? I think Maybe I could just copy the JSON of that then go paste it in my game
You can consider it Edited MTL, since the translator did fix typos and retranslated lines. The game in op was also the MTL anyway x)

Better just use the patch that azaa2 shared at the untranslated game that was shared at page 7 (first mega link, it's at the top you can't miss it) and you'll be fine.
 
Oct 29, 2024
82
31
You can consider it Edited MTL, since the translator did fix typos and retranslated lines. The game in op was also the MTL anyway x)

Better just use the patch that azaa2 shared at the untranslated game that was shared at page 7 (first mega link, it's at the top you can't miss it) and you'll be fine.
So yeah I applied the Mapdata 18 on the game from the patch and that fixes the problems and How do you type the codes in the Safe If I go into the 2nd in the Sleeping Quarter The Safe is already open or she says that she needs something to touch it any idea where to get that?

By the way Do you know If There's a sequel to this game? I just finished the game and it looks like there's a continuation of it maybe from another update from the dev?
 
Last edited:
3.90 star(s) 7 Votes