RBD_tai_hen

Newbie
Feb 19, 2019
36
57
Can anyone please tell me if a proper translation patch is being made for this game (official/fan), cause honestly relying on mtl auto-translator bothers my gameplay enjoyment much more than censorship stuff, and I especially don't wanna ruin this full game experience with bad mtl what with the story finally added in
 

randylingster

New Member
Feb 3, 2019
11
14
stuck after the first boss... what am i supposed to do after beating the first bandit boss and reading the dairy/rescuing the girl?
make sure to beat the boss, rescue the woman, and look at the diary without leaving and saving in between. Had to restart to get the event to show up
 

Magister Masquerade

Sojourn in Slumber
Donor
Jun 24, 2018
708
1,349
Can anyone please tell me if a proper translation patch is being made for this game (official/fan), cause honestly relying on mtl auto-translator bothers my gameplay enjoyment much more than censorship stuff, and I especially don't wanna ruin this full game experience with bad mtl what with the story finally added in
I don't think there's anything official right now, but given the popularity of the game and the interest in it, I'd be pretty sure one might come out eventually. I've seen a few mutterings of people looking to do one and hand it off the dev on other sites.

As for uncensor, no one really knows yet either.
 
  • Like
Reactions: rizolette

Noidcreid

Member
Oct 6, 2017
309
119
is there no the usual unity uncensored patch or some sort? I don't really know about it, but people are usually fast when it is unity, unless it is censored art
 

Lucas M.

New Member
Apr 29, 2018
11
6
Maybe it's just me trying to use my old save, but I'm not quite sure how to progress past what was available in 0.54. Even the "fully unlocked" gallery is still missing two animations and a game over scene. Anyone has an idea on how to proceed?
 

Buziol

Active Member
Jun 5, 2017
783
1,495
is there no the usual unity uncensored patch or some sort? I don't really know about it, but people are usually fast when it is unity, unless it is censored art
I see you've been late to the party...can't say it's a bad thing though.
So short summary - there's been a true clusterfuck in this thread for like 2 weeks before the release. A lot of coombrains couldn't handle the fact that Dlis was forced to implement a hardcoded censorship into the artwork itself instead of the usual unity one. Reason? They don't want people to uncensor it at all. That's why it was delayed to this day.

EDIT: If you want uncensored stuff, you must most likely wait till Dlis releases something of that kind which might take a while and be on a different website/service entirely. Maybe some autist is brave enough to try to redo stuff in resource files of the game but it requires a special kind of skill and dedication :)
 

Noidcreid

Member
Oct 6, 2017
309
119
I see you've been late to the party...can't say it's a bad thing though.
So short summary - there's been a true clusterfuck in this thread for like 2 weeks before the release. A lot of coombrains couldn't handle the fact that Dlis was forced to implement a hardcoded censorship into the artwork itself instead of the usual unity one. Reason? They don't want people to uncensor it at all. That's why it was delayed to this day.

EDIT: If you want uncensored stuff, you must most likely wait till Dlis releases something of that kind which might take a while and be on a different website/service entirely. Maybe some autist is brave enough to try to redo stuff in resource files of the game but it requires a special kind of skill and dedication :)
well shit lol, thanks for the info, well, gotta get used to mosaic again then, I got used to holy white beam censorship for pornhwas, now back to good ol mosaic
 

Hangyaku

New Member
Feb 13, 2018
6
34
I've fixed the bug in the game menu when you patch the old translation, it's because of 2 words (淫乱値=Lewdness) that don't exist anymore in the final version that the text in it is a mess

I'm sorry if you have a little trouble understanding what I'm saying, I'm pretty bad at writing in English No title.png

For the translation of the story I'll leave it for those who are much better qualified
 

Noidcreid

Member
Oct 6, 2017
309
119
I've fixed the bug in the game menu when you patch the old translation, it's because of 2 words (淫乱値=Lewdness) that don't exist anymore in the final version that the text in it is a mess

I'm sorry if you have a little trouble understanding what I'm saying, I'm pretty bad at writing in English View attachment 2130373

For the translation of the story I'll leave it for those who are much better qualified
just curious bcs its my first time patching my self, I did patch with the auto translator, but the content of the autogeneratedtranslations is way different with your, like yours are completely organised. Just in case I am wrong, I patched using the reipatcher, is that the correct one?
 
4.50 star(s) 86 Votes