Greetings all, I've tried to continue Lost Girl and previous translators' works! The file now has:
*All 13 bad endings
*All diary entries (I think)
*All of those new tutorial bubbles you see
*Some item and magic descriptions
*Other minor translations
I also integrated a 0.54 translation I saw on ULMF and added some translations to this one
Note that the file is still in the works and I'm currently re-translating all the diary entries to make them actually accurate to what its Japanese counterpart actually meant. I'm in no way knowledgeable of Japanese and I'm letting DeepL peg me hard cause I rely on it so much.
UI bug Fix:
I think 1.06 patched this but this was how I fixed mine:
If you have problems with that UI bug in the inventory screen, simply remove all the texts in your "AutoGeneratedTranslations" file and save it, open the game, open your inventory, leave the game, and go to your "AutoGeneratedTranslations" file again. Once you open the file, you'll see some thing like this:
アラディア LV :\nHP :\nMP :\nSP :\nATK\nSTR\nDEX\nINT\nLUCK\nCRITICAL HIT %\n状態:\n陵辱された数\nカルマ=...
AFTER the "=" sign, you'll also notice that there's a huge gap between the texts. DO NOT EDIT THE SIZE OF THAT GAP. Instead, go find this in the file I attached here using CTRL F:
アラディア LV :\nHP :\nMP :\nSP :\nATK\nSTR\nDEX\nINT\nLUCK\nCRITICAL HIT %\n状態:\n陵辱された数\nカルマ=...
Copy this to the first sting of texts before that big gap:
\nMP:\nSP:\nATK\nSTR\nDEX\nINT\nLUCK\nCRITICAL HIT
Then copy this string after the big gap:
%\nStatus:\nTimes Raped\nKarma
This should fix the UI bug. To continue to use this translation file I attached, just copy and paste all of its contents to your file and erase the duplicate string of texts. If the problem persists, consult your doctor.