- Nov 17, 2018
- 477
- 776
Skoro już tu się porozpisywaliśmy, to tu rzucę informacją. Może kogoś to interesuje A ja mam ochotę sobie wszystko podsumować.
Jak skończyłem Life with Mary, to wziąłem się za Sisterly Lust. Jestem bardzo zadowolony z tego jak patch będzie wyglądał od strony technicznej, bo wreszcie ogarnąłem jak wszczepiać kod z pomocą wyłącznie plików tłumaczenia, więc możliwość wyboru języka (globalna), wyłączone niektóre funkcje interfejsu (tylko podczas wybranego języka polskiego), zablokowane wyskakiwanie niepotrzebnych okien dialogowych podczas fabuły (też tylko podczas włączonego polskiego) jest już możliwe bez potrzeby ingerowania w oryginalne pliki i nie będą one zastępowane.
Ale tu się kończą plusy, bo SL jest dość dużą grą (46 grywalnych dni + dodatkowe sceny), a ja znowu jestem zawalony robotą i póki co nie mam siły siedzieć i pisać, więc nie mam pojęcia kiedy skończę . Gdyby aktywnie je robił to może miesiąc, ale teraz tłumaczenie stoi, więc to dłuugo potrwa. No i kusi mnie, żeby olać ocenzurowaną wersję, żeby w pełni po polsku były tylko kwestie odblokowywane incest patchem. To trochę kwestia lenistwa, ale takie rozwiązanie pozwoliłoby mi też na urozmaicenie dialogów 'pośrednich', wspólnych dla obu wersji.
Jeśli będzie mi się nudzić, a nie będę miał siły na tłumaczenie, to może wezmę się za wyczyszczenie kodu poprzednich dwóch spolszczeń (programowanie zawsze było dla mnie przyjemne ). Teraz powinienem móc ogarnąć to tak, żeby instalacja nie wymagała UnRen'a, żeby wystarczyło tylko przerzucić pliki. A jako, że żadne pliki nie będą zastępowane, to deinstalacja też byłaby prosta.
Jak skończyłem Life with Mary, to wziąłem się za Sisterly Lust. Jestem bardzo zadowolony z tego jak patch będzie wyglądał od strony technicznej, bo wreszcie ogarnąłem jak wszczepiać kod z pomocą wyłącznie plików tłumaczenia, więc możliwość wyboru języka (globalna), wyłączone niektóre funkcje interfejsu (tylko podczas wybranego języka polskiego), zablokowane wyskakiwanie niepotrzebnych okien dialogowych podczas fabuły (też tylko podczas włączonego polskiego) jest już możliwe bez potrzeby ingerowania w oryginalne pliki i nie będą one zastępowane.
Ale tu się kończą plusy, bo SL jest dość dużą grą (46 grywalnych dni + dodatkowe sceny), a ja znowu jestem zawalony robotą i póki co nie mam siły siedzieć i pisać, więc nie mam pojęcia kiedy skończę . Gdyby aktywnie je robił to może miesiąc, ale teraz tłumaczenie stoi, więc to dłuugo potrwa. No i kusi mnie, żeby olać ocenzurowaną wersję, żeby w pełni po polsku były tylko kwestie odblokowywane incest patchem. To trochę kwestia lenistwa, ale takie rozwiązanie pozwoliłoby mi też na urozmaicenie dialogów 'pośrednich', wspólnych dla obu wersji.
Jeśli będzie mi się nudzić, a nie będę miał siły na tłumaczenie, to może wezmę się za wyczyszczenie kodu poprzednich dwóch spolszczeń (programowanie zawsze było dla mnie przyjemne ). Teraz powinienem móc ogarnąć to tak, żeby instalacja nie wymagała UnRen'a, żeby wystarczyło tylko przerzucić pliki. A jako, że żadne pliki nie będą zastępowane, to deinstalacja też byłaby prosta.