ThreeTimesTheCharm
Newbie
- Dec 13, 2021
- 33
- 14
Not yet, but it may take a month or so. For example, AceCyclone took a long time to translate Niramare Quest.does this game fully tranalated yet?
Probably less, i think we ae just 1 or 2 good days away from it (as having the free time to dedicate a day or 2 to it), last comment from Daedroth mentioned it as almost done, editing probably is taking a bit longer than anticipated.Not yet, but it may take a month or so. For example, AceCyclone took a long time to translate Niramare Quest.
Dont expect 1.0 before the second week of this month.Probably less, i think we ae just 1 or 2 good days away from it (as having the free time to dedicate a day or 2 to it), last comment from Daedroth mentioned it as almost done, editing probably is taking a bit longer than anticipated.
Just stumbled onto this thread and the game looks very promising (a big compliment since female protag game often are not as interesting to me).Sorry about the lack of updates. I'm still working on bad ending scenes. I really underestimated how much work it will require. The thing is, when I first played the game back in February, I got only the good ending, so I had no idea how massive in terms of text this bad ending is. There are a lot of scenes, and each one has parts when one of the two heroines is non-pregnant and then pregnant. They're a bit wordy, to say the least. So the number in translation status was a bit inaccurate.
Now, the good news is I'm almost done translating them (17/26 maps done), and I'll release 0.99 (full translation sans qc) some time next week.
Sorry to bother you, but may I ask if there’s anything important left to translate after you finish with translating the bad ending? Will I be able to do a full playthrough on the next translation patch without encountering any untranslated dialogue, assuming I’m aiming for both the good and bad endings?Sorry about the lack of updates. I'm still working on bad ending scenes. I really underestimated how much work it will require. The thing is, when I first played the game back in February, I got only the good ending, so I had no idea how massive in terms of text this bad ending is. There are a lot of scenes, and each one has parts when one of the two heroines is non-pregnant and then pregnant. They're a bit wordy, to say the least. So the number in translation status was a bit inaccurate.
Now, the good news is I'm almost done translating them (17/26 maps done), and I'll release 0.99 (full translation sans qc) some time next week.
>Will I be able to do a full playthrough
Damn Goat to Goat conversation, its nice to see 2 translators of the best games talk to each otherSorry to bother you, but may I ask if there’s anything important left to translate after you finish with translating the bad ending? Will I be able to do a full playthrough on the next translation patch without encountering any untranslated dialogue, assuming I’m aiming for both the good and bad endings?
Also, thank you for all your hard work so far. You've inspired me to start doing my own translations for some games.
Hi, do you have any new links? Seems like the file is not found using this link (as of today).here i restored my link this is a prepatched game its the 95% patch so its not completed yet
You must be registered to see the links
God speed, you beautiful madman!Updated OP. A penultimate patch that translates final fight, good and bad ending (the one with 15-20 scenes) and some other stuff here and there. There are some things that unfortunately didn't make it in, like what-if scenarios in 2.0 and one side character dialogues. But I'll most likely wrap everything up next week.
I also added a pre-patched link to the OP.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Nothing wrong with simply asking for an update on that 1% mateits like 99% translated mate