If I read the description correctly, there will be the possibility of a mistress, which would mean, the protagonist would get dominated by a woman.Will be there lezdom?
The whole point of the title (and at least the start of the story) is the dichotomy between the "sacred" (how her community wants her to live) and the "profane" (how she wants to live). The oxymoronic nature of the title is thus fitting and makes sense when you realize that they are two adjectives, not an adjective and a noun. Titles can be like that. I know of a restaurant and club called "Skinny Fat" which is also a title with two adjectives and no nouns. Perhaps you should be the one taking the night school ESL classes. Then maybe you could also learn to spell big words like "antithesis" and "awkward."This title I'm guessing is from a non English speaker or a translation. English is a wonderful language when used correctly. Profanity and profane similar but used in entirely different context. The title is a oxymoron as the word Profane is the antithisis of holy or sacred so the title makes no sense whatsoever and structurally just sounds ackward and poorly thought out. GL with the game and your night school ESL class.
I stand corrected. Touche Joe Steel. I still don't like the way it sounds. But good on ya for pointing out my error/s. My bad.The whole point of the title (and at least the start of the story) is the dichotomy between the "sacred" (how her community wants her to live) and the "profane" (how she wants to live). The oxymoronic nature of the title is thus fitting and makes sense when you realize that they are two adjectives, not an adjective and a noun. Titles can be like that. I know of a restaurant and club called "Skinny Fat" which is also a title with two adjectives and no nouns. Perhaps you should be the one taking the night school ESL classes. Then maybe you could also learn to spell big words like "antithesis" and "awkward."
I was a bit of a jerk but your "ESL classes" crack (to a developer who is a far better writer than either of us) deactivated my "be nice" gene.I stand corrected. Touche Joe Steel. I still don't like the way it sounds. But good on ya for pointing out my error/s. My bad.
Hence the "observe". We are guardians of incesthood. We shall see if the developers add it in later on, hehe.but why? there's no incest tag.
You are correct in that Durkheim was French, so the sacred-profane dichotomy was named by a non-English speaker. But you are incorrect in that a quick Google search would have shown the term has been in use for at least a century and wasn't made up for this VN.This title I'm guessing is from a non English speaker or a translation. English is a wonderful language when used correctly. Profanity and profane similar but used in entirely different context. The title is a oxymoron as the word Profane is the antithisis of holy or sacred so the title makes no sense whatsoever and structurally just sounds ackward and poorly thought out. GL with the game and your night school ESL class.
Go to the main menu and click "About". Or check the ogg metadata.I like a few of the music pieces in this, especially the flashes.ogg. Are they made just for the game or is there a way for me to find a few of them online?
It's a visual novel.The words to CG ratio is dreadfully concerning.