Hello, everyone, it's me, ValorKG, the original translator for this game.
Sadistic Maid Rebellion was the first translation project I ever finished. Over the course of three days, I got everything completed. The text boxes were small, only two lines with forty characters each. But it taught me a lot about translation in general.
And then I find out that I haven't been playing on the latest version. Whoops. Due to the fact that the game was now three times larger, I was unmotivated to continue. And the lack of a guide was daunting because, since I don't understand Japanese, I wouldn't be able to get the context from the lines alone. Add in T++'s... unusual MTL template for ver2.1 and I decided to not pursue it further.
But... then I see
Kokou's post. Very short and simple, but it reminded me that I'm still watching this thread. So, once I got the notification, I decided to check this thread in my curiosity, one more time. And what do I find at the top of page 3 but a FULL GAME GUIDE TO EVERY NEW SCENE IN THE UPDATE. Oh, and a MEGA TO THE LATEST VERSION. Shoutouts to
mewtoish34.
T++ has updated to
correctly see variables in text. I have a guide to every scene, with all contexts. And Succubus Labyrinth is
still not out, leaving me with nothing to translate right now. Add in my experience doing other games and I think it's time. Ladies and gentlemen, I officially declare that the ver2.1 update is indeed getting translated by yours truly!
Like some other games I've done, I might periodically post updates on the translation progress in this thread, so keep an eye out. To whet your appetite (and prove that I am indeed working on it this time), I got something for you guys. Due to Mew's generosity, I presume that you guys already have ver2.1. That mega contains the same copy of the game I'm working on from here on out. And now you can use the following translation patch on that version too!
This patch is a
full import of everything from ver1.1. As far as I can tell, every line from ver1.1 has been carried over with some slight typo fixes and minor editing. Hopefully, I copied everything correctly and there are no MTL lines in this that aren't in ver1.1... or any major glitches... Additionally, everything that's new in ver2.1 is MTL translated. Over the next few weeks, I'll be fixing it up to the same quality you expect from the original translation. Enjoy Google's interpretation of events as I work to finish this project once and for all!
See you soon!