I am not at all saying that Anais has no redeeming features. Mr. Baker's phenomenal skill at rendering and personalizing each character in detail makes such blanket rejection impossible. I think for me, there is just something unlikeable about her, as there might be in a real person. And that is high praise -- she bugs me in the way a real woman might, for reasons beyond my conscious understanding. And I recoil somewhat at the idea of being intimate with her. She's "a lot". She wants something from me, I don't know what... And her tatas are too big...
Yeah but how to translate "Guachos y la concha de su madre" into English, Guachos is ok would be douches, but the rest which is literally "the pussy of your mother" how you translate that concept into english !
Edit: Aristos help please !
i'm waiting till Zoey shows back up to say who my favorite is for sure. The verry little bit of interactions we had with her I did like alot. But for now id say it's between Abigail and Valentina for me
i'm waiting till Zoey shows back up to say who my favorite is for sure. The verry little bit of interactions we had with her I did like alot. But for now id say it's between Abigail and Valentina for me
I'm pretty sure I'm going to really like Zoey (and I do like Valentina - they're my top 3), but Abigail's head start is going to be hard to beat for #1.
Yeah but how to translate "Guachos y la concha de su madre" into English, Guachos is ok would be douches, but the rest which is literally "the pussy of your mother" how you translate that concept into english !
Edit: Aristos help please !
Guachos is a way of referring to men in general, because since we pee standing up we are the main ones who stain the toilets with urine. The other phrase is more difficult to interpret in English, but it is more likely to insult the individual and his mother.
I am from Colombia so my insults are different and it also depends on the region.
Yeah but how to translate "Guachos y la concha de su madre" into English, Guachos is ok would be douches, but the rest which is literally "the pussy of your mother" how you translate that concept into english !
Edit: Aristos help please !
Each culture has their own way of swearing, so there's no literal translation of that.
In the Hispanic world, we often curse the moment another person was born: in the Southern Cone you curse their mom's pussy, while in peninsular Spanish we'd say "Me cago en la (puta) madre que te parió". "I shit on the (fucking) mother that gave birth to you" doesn't feel quite right in English, does it?