Mod Ren'Py Summertime Saga - German translation [v0.20.11] [Kompas Productions]

srksrk 68

Forum Fanatic
Modder
Sep 17, 2018
4,439
5,662
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Du meinst der war installiert, aber jetzt nicht mehr, und trotzdem will das Spiel jedesmal neu gestartet werden?

Vermutlich ist das Spiel noch auf die "Sprache" des Inzest-Patches eingestellt ("INC"). Per Default bleibt das so, bis eine andere ausgewählt wird, aber der Mod läßt diesen Auswahl-Dialog beim Spielstart gleich wieder verschwinden wenn man sich nicht beeilt und auf die neue Sprache klickt.

Der Dialog bleibt aber stehen, solange die Maus bewegt wird, oder falls Parameter USE_TRANSLATIONS auf "3" oder "4" steht.

screenshot0005- Screen nt_popup_lang (black).png

Also: entweder den Parameter setzen, oder beim Spielstart solange die Maus in Bewegung halten, bis der Dialog erscheint und auf "Activate" geklickt wurde. Dann muss aber das Spiel noch ein hoffentlich letztes mal neu gestartet werden (weil ja wieder die Sprache geändert wurde, diesmal hoffentlich auf "de").

Alle weitere Diskussionen hierzu dann bitte in meinen Thread zum Mod verlegen.
 

Deleted member 2919053

Engaged Member
Oct 3, 2020
2,485
3,266
Hallo zusammen :) Wollte mal nachfragen wie weit ihr mit dem Update seit :unsure:
Das Spiel wird von einen Team von 15 Leuten übersetzt und
ich übernehme nur den Download von der Original Seite.


Dort hat sich seit 4 Monaten nichts getan.

MfG
 

Hueppel

Active Member
Oct 7, 2020
597
1,125
Das Spiel wird von einen Team von 15 Leuten übersetzt und
ich übernehme nur den Download von der Original Seite.


Dort hat sich seit 4 Monaten nichts getan.

MfG
Alles klar :)
 

srksrk 68

Forum Fanatic
Modder
Sep 17, 2018
4,439
5,662
Alles klar :)
Kleiner Tip: wenn Du auf die Übersetzung von v0.20.12 wartest, die ist in dem Paket enthalten das ich in meinem Thread zum Mod anbiete. Basiert auf Google Translate mit einigen manuellen Korrekturen.

Edit: jetzt auch für den neuen Content in v0.20.13.
 
Last edited:

srksrk 68

Forum Fanatic
Modder
Sep 17, 2018
4,439
5,662
Hallo Leute,

wer nicht auf die Übersetzung warten kann, in meimen Thread biete ich die Deutsche Übersetzung der Versionen 0.20.12 bis zur gerade erschienenen 0.20.14 an. Beachtet bitte, dass es eine automatisierte Google-Übersetzung mit einigen (vielen!) manuellen Korrekturen meinerseits ist, die aber natürlich Fehler enthalten kann. Insbesondere die neuen Inhalte sind noch nicht überprüft.

Viel Spaß!
 
  • Yay, new update!
Reactions: GRxFoxDie

srksrk 68

Forum Fanatic
Modder
Sep 17, 2018
4,439
5,662
Für diejenigen unter Euch die nicht auf die offizielle Übersetzung warten können, gibt es eine inoffizielle von mir wie immer in meinem Thread. Der neue Content ist aber bisher nur Goggle-maschinenübersetzt.
 

srksrk 68

Forum Fanatic
Modder
Sep 17, 2018
4,439
5,662
Hi, die neue Version meiner deutschen Übersetzung für die aktuelle 0.20.16 steht wieder in meinem Thread bereit. Dem Teil mit Kim habe ich etwas mehr Aufmerksamkeit gewidmet, der Rest is größtenteils wieder Google-übersetzt -- sollte aber weitestgehend passen.

Edit: Jetzt auch mit überarbeiteten Texten für die neue Odette-Halloween-Szene, sowie ein paar kleinere Korrekturen.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Yagari and affen123

Deleted member 2919053

Engaged Member
Oct 3, 2020
2,485
3,266
Die deutsche Übersetzung wurde seit 1 Jahr nicht mehr aktualisiert und ich hoffe,
daß diese nach den Pre-Tech Updates endlich aktualisiert wird. :unsure:
 

srksrk 68

Forum Fanatic
Modder
Sep 17, 2018
4,439
5,662
Die deutsche Übersetzung wurde seit 1 Jahr nicht mehr aktualisiert und ich hoffe,
daß diese nach den Pre-Tech Updates endlich aktualisiert wird. :unsure:
Deswegen gibt's ja auch die von mir ;)
 
  • Like
Reactions: Drussler

srksrk 68

Forum Fanatic
Modder
Sep 17, 2018
4,439
5,662
Wie man sieht, immer noch nichts neues für v0.20.16 :cry:
Ich weiß nicht wie groß Dein Monitor ist, aber auf meinem muss ich nur fünf Zentimeter nach oben schauen um dort zu lesen:

> Deswegen gibt's ja auch die von mir ;)
 

srksrk 68

Forum Fanatic
Modder
Sep 17, 2018
4,439
5,662
... darf ich mal dumm fragen wie die installiert wird ...?
Normally I would say: read the instructions in post 1 of my thread. But you are right, there are no instructions o_O

I updated that post (section Spoiler: Communtiy Translation) now.

Installation: Just unpack the content of the archive into the game folder, so that it contains:
  • game\tl
  • game\custom_diary_translate.rpy
  • game\custom_string_translate.rpy
  • game\custom_translate.rpy
 

ete77

Newbie
Mar 23, 2018
62
64
Ich verstehe das von den 15 Offiziellen Deutschen Übersetzern eh nicht so richtig. Warum machen die das nicht gleich in der richtigen Version so wie sie gedacht ist? Mit Mutter Vater Kind und Tochter etc.
Wenn man schon da ne Gemeinschaft ist dann muss man mal an einem Strang ziehen. Vermutlich ist da dann aber wieder ein Denunziant im Team oder anderer der dann den Englischsprachigen medlet das da ja Incest übersetzt wurde und das ja nicht geht.
Vermutlich der Anzeigenhauptmeister höchstpersönlich.

Normalerweise sollte das im Englischsprachigen Patreon Subsribestar oder auch Darkcookie garnicht merken und nicht jucken wenn man da die Orignal gedachten Begriffe verwendet. Mit Landlady gfeht schon viel von der Story und dem Gefühl flöten.
 
  • Like
Reactions: affen123

Deleted member 4736982

~~~Translator~~~ ~Master of Furry~
Modder
Donor
Mar 12, 2022
294
577
Ich verstehe das von den 15 Offiziellen Deutschen Übersetzern eh nicht so richtig. Warum machen die das nicht gleich in der richtigen Version so wie sie gedacht ist? Mit Mutter Vater Kind und Tochter etc.
Wenn man schon da ne Gemeinschaft ist dann muss man mal an einem Strang ziehen. Vermutlich ist da dann aber wieder ein Denunziant im Team oder anderer der dann den Englischsprachigen medlet das da ja Incest übersetzt wurde und das ja nicht geht.
Vermutlich der Anzeigenhauptmeister höchstpersönlich.

Normalerweise sollte das im Englischsprachigen Patreon Subsribestar oder auch Darkcookie garnicht merken und nicht jucken wenn man da die Orignal gedachten Begriffe verwendet. Mit Landlady gfeht schon viel von der Story und dem Gefühl flöten.
Hallo,
zuallererst einmal, ja, wir sind eine "Gemeinschaft", aber jeder Übersetzer macht seine "eigenen" Übersetzungen.
Da kann man nicht wirklich an "einem Strang" ziehen. Jeder Übersetzer hat auch seine eigenen "Vorlieben",
und wenn der Übersetzer keinen, z.B. Inzest mag, übersetzt er so, wie er das möchte.
Natürlich stößt das die Leute auf, die eigentlich was anderes erwartet haben. Aber!
Jedem steht es frei eine eigene Übersetzung zu machen, da kann derjenige seine Vorlieben einfließen lassen.

Und einen Denunzianten oder "Anzeigenhauptmeister" haben wir nicht im Team …
solche Personen findest du sicherlich nicht hier, da solltest du auf anderen Seiten suchen.
 
  • Like
Reactions: Hueppel