You need to decompile the files with stuff like unren and/or un.rpyc, then you can open the rpy files and change stuff. This can break some games, I don't know about the headmaster since I never thought it needed dialogue changes.Any advice on how I can change the dialogue?
I have often toyed with the idea of going in and just fixing a few little typo's and doubled words that just bug me a little. You know just a little polish as it were. I do know that if I ever do, do that I would highlight the changes I made for the dev and send it to them for their review and use if they chose too. I worry that this would make me seem like a bit of an interfering busy body though.It sure does not need any dialogue changes, it's a great game.. Just needed some little tweeks for my personal kinks.
Thanks anyways
Probably because you can't spell knickers. Seriously though that sort of word choice informs the location of the story. (ie this game is set in the UK as opposed to the US.I would LOVE to go through and change "nickers" to "panties"! That's the only thing that really irks me... don't know why. lol!
While I can understand that, think about how non Americans feel when all the Americanisms are integrated and take away from the believability of dialogue or setting ... all the time ...I would LOVE to go through and change "nickers" to "panties"! That's the only thing that really irks me... don't know why. lol!
As a Brit, it's probably the other way around. "Knickers" is just normal terminology, whereas "panties" is less so. Apparently a fair number of British women just don't like the word "panties". It's like "moist" - just an irrational feeling linked to the word.As an American I'd like to say I find knickers sounds much naughtier to me than panties.
There's nothing wrong with saying 'Moist'.As a Brit, it's probably the other way around. "Knickers" is just normal terminology, whereas "panties" is less so. Apparently a fair number of British women just don't like the word "panties". It's like "moist" - just an irrational feeling linked to the word.
Or moist panties.
Well, interestingly, knickers were originally understood to be male garments after the dutch "knickerbockers".As an American I'd like to say I find knickers sounds much naughtier to me than panties.
Not a native speaker either, but at school we definitely learned BE, so I am slanted towards that. And my "real introduction" to the language wasn't US movies or TV, as for many others, but British literature. A lot of fantasy as well which made me have an odd vocabulary to actual English speakers I talked to, all this (pseudo) medieval stuff. Alas ...As a non-native speaker they both sound the same