foolfirefly

New Member
Jul 21, 2022
5
10
103
...found the issue, I think. In the translated data file データ-<language-code>.ks, for unknown reason many (but not all) of the "dotFile" fields of the monsters use the translated text. This is a quick fix by changing them all back to Japanese for the English file. Just unzip the patch file into your game folder.
 

stanz_frost

Member
Sep 19, 2019
195
721
257
what option in the game is there to change the voice dialogue so it doesn't cut off because i'm trying to press the button repeatedly?
 

HoneyLibido

Active Member
Dec 14, 2020
694
539
238
wait a minute, so these are the ladies from the 2nd goblin burrow game? I recognize the demon lady boss.

So it's canon that they didnt get caught and turned into goblin sex slaves huh? :ROFLMAO:

Though wasn't the hero party a different group for that demon lady?
 

foolfirefly

New Member
Jul 21, 2022
5
10
103
heya, i was trying this game but olivia sprite seems to be duplicated of another
is this just me? View attachment 5523111
Seems the dev didn't check the translation files well. The image filenames for the queen's all 3 jobs are the same as Rii's 1st job. Fixed them together with the wrong image filenames for the monsters that caused crash at the 4th floor boss fight. Just unzip the patch file into your game folder. I only changed the English file, so Korean and Chinese will still crash.
Also, her name is Orivia. Japanese people don't mind the difference between "r" and "l" after all. /s
 

chordveil

Member
Mar 28, 2018
100
140
143
Seems the dev didn't check the translation files well. The image filenames for the queen's all 3 jobs are the same as Rii's 1st job. Fixed them together with the wrong image filenames for the monsters that caused crash at the 4th floor boss fight. Just unzip the patch file into your game folder. I only changed the English file, so Korean and Chinese will still crash.
Also, her name is Orivia. Japanese people don't mind the difference between "r" and "l" after all. /s
hey thank you so much, i was aIso about to downIoad the patch for basiIisk but it's aIso incIuded in this
 
Last edited:

Qahlz

Well-Known Member
Jul 25, 2023
1,309
949
150
Where's the NTR tag? There's NTR literally in the Japanese text in the game's main image. Instead of that, it's got an out of place swinging tag. This is not a swingers game, it's an NTR game.
I'd recommend reading the tag definitions here on this forum:
  • Cheating [A significant other having sex with someone other than their partner.]
  • Netorare [Designed to cause jealousy by having the romantic interest involved with someone other than the MC.]
  • Swinging [A couple that swaps partners and engages in sex with another couple in a relationship.]
So there's no "netorare" tag because there are no scenes that are designed to cause jealousy toward the MC.
The "cheating" tag is equivalent to netori, which is what apparently happens in this story (MC steals the girls away from their husbands).
The "swinging" tag is applied whenever the MC willingly lets other people sleep with his partners, even if it's not actual swinging, and in this case the MC apparently whores them out. Sadly there's no "sharing" tag yet that could separate this.
 
3.00 star(s) 2 Votes