None Traduction en Français / French translation

5.00 star(s) 1 Vote

frelon71

Active Member
Nov 29, 2018
960
724
217
Bonjour !

Je me présente, je suis A7up Red. J’aide Frelon31 à gérer son Discord et je vous tiendrai au courant des nouvelles traductions disponibles ! Vous me verrez passer de temps en temps ;) Et en parlant de nouveautés, les voici :

Petite mise a jour des traductions de frelon31 il y a des mises a jours et de nouvelles traductions.

Voici les nouvelles traductions en semi auto:

Super Secret Spy Ch.1

Timeless Vendetta v0.4.0 compatibble avec le Multi-Mod

Myth of Slayer Ch.5

Naomi: Breaking the Queen Bee Act 1

60 Days Of Us EA Build 1

Traduction Auto :

Masters of the Island Day 5 Pt.1

New Horizon V.0.3 compatible avec le Multi-Mod

Driven by Desire v0.2 Public

House in the Rift v0.7.18r1

Lovephobia v.0.65

Just Married S1 E2

A Father's Sins Ch. 37+38

Mise a Jour Semi-Auto

Contagion Crisis v0.5.0

Isekai Paradise v0.5

Mise a jour Auto:

Cross realms v0.3.0 toujours compatible avec le Multi-Mod

Pour toutes les traductions cité dessus et bien d'autres voici notre lien discord :

Bonjour et ceux la sont ils a jour?

1748162970636.png
 

joelurmel

Engaged Member
Nov 3, 2022
2,719
4,785
397
Salut à tous ami traducteur et merci pour votre travail !! Est-ce possible de modifier le patch inceste pour le jeu https://f95zone.to/threads/breeze-of-passion-v9-01-extra-l7team.162702/ Pour le faire fonctionner avec la langue française qui est déjà intégré dans le jeu ? S'il vous plaît
Tout dépend de ce que tu veux...
Vu que c'est un json, c'est plutôt casse-pieds à faire.
Tu veux juste changer les landlady en maman et neighbor en cousin(e) ou tante, ou tu veux plus conséquent avec des phrases qui ai du sens ?
 

jjavier

Newbie
Nov 8, 2022
56
135
157
Hum idéalement logeuse = maman avec les sœurs si y en a et des phrases qui ont du sens, mais si c'est trop pénible, ne vous fatiguez pas, je ferais sans. Je pensais au contraire que c'étaient simples vu que c'est juste un patch inceste et pas un jeu complet, je me suis trompé.
 

joelurmel

Engaged Member
Nov 3, 2022
2,719
4,785
397
Hum idéalement logeuse = maman avec les sœurs si y en a et des phrases qui ont du sens, mais si c'est trop pénible, ne vous fatiguez pas, je ferais sans. Je pensais au contraire que c'étaient simples vu que c'est juste un patch inceste et pas un jeu complet, je me suis trompé.
Le json est en fait toutes les langues du jeu en colonnes.
La 1ʳᵉ étant le Russe de référence, suivi par les autres. D'où la complexité et le peu de lisibilité.
Sinon, il y a la solution la plus simple, qui consiste à remplacer avec un t.replace les mots que tu veux voir remplacer pour que ça aie le sens que tu désires.
Je te propose de sauvegarder ce fichier dans le répertoire game.
Il y a déjà logeuse de remplacer par maman.
À toi de faire la suite en éditant le fichier, j'ai trop de taf pour le moment.
 

CHRIST11170

Member
Oct 13, 2022
133
128
176
Merci pour la réponse. Mais pour le moment je n'ai pas vu de nouvelles sur le
 
5.00 star(s) 1 Vote