People can infer the intended meaning through associative logic, but the actual usage is complete nonsense. The phrasing needs to be replaced outright, not just spell checked.
Yes yes, I already looked up the different words and definitions. In the end its going to be an obstacle course, which would be the german "Parcours", which I lovingly thought to be parcour, but the french meaning for that was something entirely different as I found out. So yeah
There overall are a lot of issues with the way I used the word, hence I'm happy for it being pointed out.
I suggest proofreading a playthrough yourself, most of the ones I noticed are just basic typos or spelling mistakes.
You probably wouldn't suggest that if you knew how many times I proofread everything already - And fixed a lot of terrible typos even I felt ashamed for. With every update. English is not my primary language - You might have a bit too much confidence in my ability to spot the mistakes you deem obvious, but its welcome nevertheless
Without people pointing out the mistakes, everyone will have to go with my pace of finding/fishing out the mistakes I routinely miss.
Compiling a list that documents even just the ones I encountered would require a considerable time investment, so I hope you understand my desire to not do that.
Sure, I understand. I'm mostly interested in the grammar mistakes though, because there's a high chance I won't find those as easily - Also, again, tunnel vision. But well.
most passages end up being 1-2 walls of text that sometimes has a picture sandwiched between them.
I prefer that compared to multiple text boxes that turn two pages into five. I'm simply in too deep to change that without way too much of an investment. But you are welcome to have that opinion, and I agree with you about it being more readable. If anything, I might do a patreon poll to see if people are actually fine with me using up a lot of my available dev-time to "fix" this, or if they prefer more content - Because currently I'm working on the assumption of it being the latter.