None [Translation Request] Explorer of The Golden Planet

Mar 9, 2025
107
13
28
(Feel free to reupload it somewhere else, pixeldrain, mega, gofile, whatever. My internet is very bad and it takes me the whole day to upload things online. Plus I think the file host is temporary and can delete file if they aren't downloaded a lot...)
well it not translate all of the gameplay .-.
 

MagmaX959

New Member
Jan 31, 2018
5
0
122
has anyone here run into an issue with this game before, where it either crashes on start, or the menu keeps cycling up? i was playing fine, but all of a sudden it crashed. now it usually crashes when i try to start it, or on the off chance it does open, the menu is constantly changing, as if the up arrow is being held down (which it isn't).

i've tried deleting game files and re-extracting, as well as tried from different hard drives. same issue persists. even with the original untranslated version of the game
 

Hikari Darkbringer

New Member
Mar 27, 2022
6
3
13
If some parts (other than images) are untranslated please lmk. I didn't catch any non English strings but there may be some I just didn't know yet. It would help me a lot ! Thanks
so far aside from the usual map selection being untranslated (2 options there one being cancel and the other confirm or something like that) the other untranslated parts might be:
-first line of commander of pioneer army in conversation that happens directly after rescuing the mechanic from ksg. on english locale look for a strings in a file called 0C_ArmyHQ.stg4_1020 :
@yŠJ‘ñŒRŽi—ߊ¯z@
@‚ ‚ A—ˆ‚Ä‚‚ꂽ‚©B@ <-- those are next to each other

-another could be a jumbled text in repair stations that are in the area where star furnace is (but maybe its intended behaviour as those terminals are supposed to be corrupted or really old?? no idea)

-one explanation with regards to new game plus is completly untranslated. its the option of carrying over ammo.

-epilog is untranslated

as a bonus im linking few bmp files i "translated" myself. it includes all bmp menus except for the archive as i dont know japanese so i wouldnt even know what to write there xD. mind you this is not direct translation, i just checked what said menu does and tried to give the best description i can without intruding into interface too much and without making inconsistences within translation itself. to use unpack this into root folder of the game. it should replace some files in "update" folder.
 

TokenFoxxed

Newbie
Sep 11, 2020
24
52
23
so far aside from the usual map selection being untranslated (2 options there one being cancel and the other confirm or something like that) the other untranslated parts might be:
-first line of commander of pioneer army in conversation that happens directly after rescuing the mechanic from ksg. on english locale look for a strings in a file called 0C_ArmyHQ.stg4_1020 :
@yŠJ‘ñŒRŽi—ߊ¯z@
@‚ ‚ A—ˆ‚Ä‚‚ꂽ‚©B@ <-- those are next to each other

-another could be a jumbled text in repair stations that are in the area where star furnace is (but maybe its intended behaviour as those terminals are supposed to be corrupted or really old?? no idea)

-one explanation with regards to new game plus is completly untranslated. its the option of carrying over ammo.

-epilog is untranslated

as a bonus im linking few bmp files i "translated" myself. it includes all bmp menus except for the archive as i dont know japanese so i wouldnt even know what to write there xD. mind you this is not direct translation, i just checked what said menu does and tried to give the best description i can without intruding into interface too much and without making inconsistences within translation itself. to use unpack this into root folder of the game. it should replace some files in "update" folder.
Hello !
You can drop the stg4_1020 here and get a JSON, it's much easier to work with : (or roll locally with the auto translate scripts ) than shiftjis text represented as ascii ! (Plus you can swap text in json, repack and continue translation by yourself if you feel like it :) )

Yes, the terminal text. This one made me think my text extractor was wrong, but it was intentional and made me go insane for a whole night xD The current text looks weird, and I'm an uninspired RE not a translator so anything that could be done better feel free to patch it and distribute it !

About the new game plus, I haven't played that far. I only played pass the intro sequence and the tutorial level, then thought "let's open this and get feedbacks from play testers !". Now we see what it does! If you manage to get the one that's untranslated, feel free to point the file (or even the text ! Or the translation :))

Epilog and various UI elements are untranslated, but I found a " Loneranger69" that did translate them, so I merged them.

The issue with untranslated elements on the world map, is because System.dat didn't get "terms" translated (can see them here: )
I'm attaching a version with fixed translations (hopefully ?)

Also try this "bmp.7z" extracted into the "update" folder (the update folder works with the RE7 mod loader that overlays files from the original bmp folder, allowing for safe swap and mods isolation ! There's also the "scripts" folder that allows hooking, if you remove the asi_minhook_test.asi in it, you'd get back to "full length" font for example. Useful to capture some japanese text that didn't get translated)

Thanks a lot for your feedback :)
 

A Small Plant

New Member
Jul 20, 2018
6
13
69
Nearly 100% Save for those who have better things to do with ~20 hours. Should have a fully unlocked free gallery, most of the weapons, completed story, all of the rare resources, most modules, and frankly busted stats (Resource grinding gets stupid easy once you've been in LVL 4 and up areas for a little bit). I haven't tried ng+ so I don't know if there's anything different.

Having been through the whole game I can say the translation worked basically all the way through, apart from some scenes where all the characters for the dialogue were just boxes. I haven't played with the patch in #287 so that might fix that.

The whole thing was a lot of fun and I'm glad I got to enjoy it. I've made sure to go and purchase Acid's newest game to get the new update for that (It's also really good). The old guide from ULMF was pretty useful. I had to do some digging with the editor (the semi-translated one was a huge help) to find some stuff because without going through cleared areas again and again you might not catch certain details. If anyone is stuck anywhere I've got a pretty good idea of what to do most of the time (though a lot of it is going to be "just keep going in that direction.").

If I had more time I might try my hand at figuring out the editor more and maybe attempt backporting the voices from Mihashira, but alas I am too busy.