Kouyoku Senki ExS-Tia P3, Eng MTL v2:
You must be registered to see the links
Same, it's a bit rough, I'll try to fix it up later, but it may take some time, but I might as well post it, at least it's something.
As for translations, I use Sugoi v4. Honestly, it's the best and outperforms DeepL other than a few niche situations. I know some people are using ChatGPT now but that costs money. In my experience -- and I've tried a lot -- Sugoi does best with lewd / smut text. Occasionally it gets pronouns right (he/her), DeepL does not. Both have similar issues with ownership of body parts. Otherwise Sugoi produces a more readable result more consistently (even if sometimes it is a straight pronunciation translation rather than than a contextual translation). Sugoi is generally more consistent, DeepL
can produce some great text, but when it misses, it misses hard.
I have some WendyBell games I wrote scripts for to translate them to DeepL (Etsuraku No Tane), and honestly I ended up going back and re-doing them with Sugoi. I'd release them, but I need to figure out how to change font on the CSystem engine, it's so horrible to play in Courier New.