CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

RPGM [Translation Request] magical girl black kitty [ FANTASY・FACTORY ]

stenone

Newbie
Jan 15, 2022
19
20
I started playing it this morning and I'm really liking it. So far it has an interesting story, the illustrations are very nice and the gameplay is entertaining.

In my case I have level 3 of proficiency in Japanese, and looking for the kanji and words that I don't know, I was able to understand the story and the dialogues without much trouble. If someone can take care of the programming, or can tell me how to edit the game to translate it, I can spend a few hours a day.
 

Icevail

Well-Known Member
Nov 2, 2020
1,040
1,838
I found out how to edit the game. I'm pretty new at this, but at least I'll try. I'm going to take a nap first but then I'll take a more proper look at it to see if I can get started!
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

I can offer aid if you need any extra hands at the deck, I do these UI translations to RPGmaker games for breakfast.
Just throw PM at my way if you need my services, I have pretty much open calendar until next JSK title pops up.

Amadrinksmallest.png

Is there a way to fix the word box, in the screenshot it looks to be a little on the left side
Yes, it requires few spaces added at the start of the dialogue lines at each written dialogue with the face portrait displayed.
It might be gargantuan job to pull off, given on amount of those lines present on game, to hunt those all of those down and then make sure none of the spoken dialogues go over the font limit per line on the text box.

Alternatively, one could alter the size of the face portrait assets to smaller scale so that the dialogue wont sit on top of the face.
 
Last edited:

stenone

Newbie
Jan 15, 2022
19
20
Ok, I thought it wasn't going to be very difficult but I'm having my first errors.
Btw I'm using Translator++ to edit the texts.
Captura de pantalla (1005).png

The first is that the text overflows to the right, so I pressed enter to go to the next line to see if that could fix it, but now the text is not well aligned.

Captura de pantalla (1006).png
Captura de pantalla (1007).png
Captura de pantalla (1009).png

The second problem is with the menu. After translating a few things I stay like this.
I can offer aid if you need any extra hands at the deck, I do these UI translations to RPGmaker games for breakfast.
Any idea?
Captura de pantalla (1008).png
 
  • Like
Reactions: broken_division

Icevail

Well-Known Member
Nov 2, 2020
1,040
1,838
Ok, I thought it wasn't going to be very difficult but I'm having my first errors.
Btw I'm using Translator++ to edit the texts.
View attachment 1655741

The first is that the text overflows to the right, so I pressed enter to go to the next line to see if that could fix it, but now the text is not well aligned.

View attachment 1655750
View attachment 1655751
View attachment 1655752

The second problem is with the menu. After translating a few things I stay like this.

Any idea?
View attachment 1655757
The UI is almost completely in image format (most devs find it easier to make one from images, rather than coding one from scratch), you need to decrypt the necessary images first, then do some image editing wizardy on those, and finally encrypt those back into fold once the necessary image edits are done, but luckily for the parties interested, I have already done that part.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Upload me the system.json from your data folder and I'll send you the image files compatible with your version of the game via PM (each game version has different decryption code on the assets, can't use 1.0 files on 1.04 or vice versa), so I can save you from that hassle.

As for the linebreaks not happening...

You need to add linebreaks on the dialogues to get started on new row, otherwise that line continues to world's end without moving to the new row and results are what you have at your end now.

I don't have much experience in T++, since I much like using the rpgmaker editor to tweak and fix the game's bugs for fun, and so that I can test the changes on real time while "playing" the game without having to do too many extra steps in between.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Also the game is now at Version 1.1 on DLsite.
I need to run through its image files to see if there are new images needing translation, but I'll do that tomorrow after work.

But I did notice more content in the gallery when I checked it out.
 
Last edited:

broken_division

Well-Known Member
Compressor
Oct 4, 2017
1,562
9,407
Ok, I thought it wasn't going to be very difficult but I'm having my first errors.
Btw I'm using Translator++ to edit the texts.
View attachment 1655741

The first is that the text overflows to the right, so I pressed enter to go to the next line to see if that could fix it, but now the text is not well aligned.

View attachment 1655750
View attachment 1655751
View attachment 1655752

The second problem is with the menu. After translating a few things I stay like this.

Any idea?
View attachment 1655757
Hi there , i know that translator++ does not use enter as a line braker instead try this:

right click on your selection (or the entire game) -> with x selected -> wrap texts .
this way you can break the text into lines
by the way you have to select context , change the target colum to machine translated
(this one will not overwrite the previous one and it has nothing to do with machine translation but in the end the most right block with text will get to the game
for example best transl -> better transl -> machine -> initial)
and finally the maximum length this one will be the limiter, too low and you will have overflowing text at the bottom too high and the text will overflow to the right.
Keep up the goof work!
 
  • Like
Reactions: stenone

stenone

Newbie
Jan 15, 2022
19
20
Hi there , i know that translator++ does not use enter as a line braker instead try this:

right click on your selection (or the entire game) -> with x selected -> wrap texts .
this way you can break the text into lines
by the way you have to select context , change the target colum to machine translated
(this one will not overwrite the previous one and it has nothing to do with machine translation but in the end the most right block with text will get to the game
for example best transl -> better transl -> machine -> initial)
and finally the maximum length this one will be the limiter, too low and you will have overflowing text at the bottom too high and the text will overflow to the right.
Keep up the goof work!
Thanks! I have been able to solve the problem of the lines doing that, but the text in the following lines doesn't have spacing at the beginning. Captura de pantalla (1027).png

And the text overlaps the character. Is there any way to deal with that?
 

RuAkari

New Member
Mar 14, 2020
14
12
As I see it, they have too much distance between the eyes. Is it possible to correct this?
 

wiridesc

Newbie
Jul 5, 2017
31
44
The UI is almost completely in image format (most devs find it easier to make one from images, rather than coding one from scratch), you need to decrypt the necessary images first, then do some image editing wizardy on those, and finally encrypt those back into fold once the necessary image edits are done, but luckily for the parties interested, I have already done that part.

Can you send me a copy of the 1.1 UI if you have done that? I am using this game as a first attempt at translating and it would be much appreciated.
 

TheRay

Member
Apr 9, 2019
163
150
Ver 1.10
Isn't version 1.10 supposed to be the fixed and latest version? I downloaded it, applied the translation of broken_division from this thread's 1st page, and it's still buggy (you can walk past walls in a certain room, fake kitty suit obtainable multiple times, attacks are all critical in stage 4, sudden level spike on 4th boss, etc). Did I do something wrong or is that a wrong version you uploaded there?