Flash Translation Request: Mayuri-sama no Jintai Jikkenshits

  • Thread starter Deleted member 2738
  • Start date
5.00 star(s) 3 Votes

mimaohanhua

New Member
Jun 5, 2019
5
0
I translated this game into Chinese on October 8, 2023, and the dick is uncensored.

 
Last edited:

tsmaniac

Member
Aug 11, 2017
151
50
now all we need is it uncensored and english
WE still dont have that? Damn i got a flashback of playing this game way back now it feels like it was kinda ahead of its time. Btw cant we have an og post for this game so the og post can be updated with stuff like the chinesse translated version and whatever else we got. I wonder what happened to the dev/devs of this game.
 
  • Like
Reactions: backtorob

yitohi1119

Newbie
Jan 15, 2024
25
19
  • Heart
Reactions: KillerBee487

ray.doe

Newbie
May 21, 2019
61
258
I've decided to look at the translations again recently and have decided to start the final translation checks.



There's not much new stuff in the updated files but I just realized how stinky Soifon's face is and decided to do some experiments in regards to swapping out the shapes in the game. I think it took a whole day's worth to swap out all the eyes including the blinking animation and slightly changing the chin. Swapping out shapes isn't as simple as there are inconsistencies when positioning them around though it might be more of a jpexs problem.

Anyways, I changed her eyes to be more consistent with her actual design. There might be an error in one set of eyes though because I'm not sure how to trigger them when testing the game.

soifon_before_after.png

Maybe I'll try modifying Yoruichi's face next. Maybe.

Changes on the translation are partial and are still ongoing. I'm going to be a bit more liberal with the translations by changing some of the dialogue mostly by adding some variation for similar actions. For example, some outfits have the same dialogue when changing for characters so I've decided to change some of them to be more specific.
 

zechosen

Member
Nov 23, 2018
233
185
I've decided to look at the translations again recently and have decided to start the final translation checks.



There's not much new stuff in the updated files but I just realized how stinky Soifon's face is and decided to do some experiments in regards to swapping out the shapes in the game. I think it took a whole day's worth to swap out all the eyes including the blinking animation and slightly changing the chin. Swapping out shapes isn't as simple as there are inconsistencies when positioning them around though it might be more of a jpexs problem.

Anyways, I changed her eyes to be more consistent with her actual design. There might be an error in one set of eyes though because I'm not sure how to trigger them when testing the game.

View attachment 4355592

Maybe I'll try modifying Yoruichi's face next. Maybe.

Changes on the translation are partial and are still ongoing. I'm going to be a bit more liberal with the translations by changing some of the dialogue mostly by adding some variation for similar actions. For example, some outfits have the same dialogue when changing for characters so I've decided to change some of them to be more specific.
The people at H-Flash website would love to see a updated and uncensored version there, since their translated version have some uncensorship
 
Last edited:
5.00 star(s) 3 Votes