see discord link above you in arvenon profile card below his post? join it, you prob downloaded wrong or broken version of the gameSo i was searching on the thread for a solution and i didn't found one so imma ask for one pls, how do i solve this problem? do i need to reinstall rpgm? or what do i do?
View attachment 3087999
how to use your translate ma friend ?? :3Something something sassy, something something correction, something something uooooh.
Real answer is I like her no-bullshit attitude, she pursues what she wants and doesn’t care for others opinions of her if she feels they’re irrelevant. She’s a perfect straight man to Mikami’s antics.
1. There is no ETA for the final version as I'm going in parts.hey there,newtimer here, just curious, when is the final translated version is done? apreciate your work btw, u have discord?
I have a Discord, you can find the most recent public version there. If you want the most recent up-to-date version, it’s on Patreon for like $3.how to use your translate ma friend ?? :3
There's a lamppost-like object in Kyrie's room, click it, it's to the right of the couches. Kyrie's room is to the left of the castle audience chamber, or you can teleport to it with Mikami's magic via Magic -> Affinities -> Law of Teleportation.Anyone mind telling me how you switch between Mikami and Rai's routes again? My dumbass almost instantly forgot what the game precisely says and couldn't figure it out
Yep, that's still the expected time.Is around Christmas still the expected time for the release of part 2? With that release, what would the estimated hours of content would that be?
they already said by christmas, I personally think no rush on the deadline, let them finish whenever as long as the quality wont suffer, im already grateful as it is tbhCan I ask do you think how many percent of the game that you have finished translating?
In terms of the story it's about 40-50%. I ended up translating story content up to the final boss in my spare time, but the story portion of the game is super small and is not indicative of when the entire game will be translated.Can I ask do you think how many percent of the game that you have finished translating?
no pressure but in terms of Mikami's content how far has the translation gone?In terms of the story it's about 40-50%. I ended up translating story content up to the final boss in my spare time, but the story portion of the game is super small and is not indicative of when the entire game will be translated.
In terms of scenes I'd say 35%. There's 300+, I'm at around 120. This is more indicative of where I'm at right now.
In terms of images I'm at 20-25%. 650/3300 is just shy of .20, but the actual effort it takes to translate what is essentially single words like "Nice, kind," or names like "Alluria" and "Enbeine" won't take that long, so it's slightly better.
So maybe like... 25-30% done by the end of part 2? I don't actually know how long the game is as a whole, just how many sex scenes it has.
35-40% is a good guesstimate. All of her images are technically done, and there's really only one major "city" with NPCs left that hasn't been explored yet. As the bulk of effort comes from her sex scenes, and a big portion of CommonEvents is actually either variables or lines dedicated to Rai's side, the percentages can be inflated a bit on Mikami's end.no pressure but in terms of Mikami's content how far has the translation gone?
35-40% is a good guesstimate. All of her images are technically done, and there's really only one major "city" with NPCs left that hasn't been explored yet. As the bulk of effort comes from her sex scenes, and a big portion of CommonEvents is actually either variables or lines dedicated to Rai's side, the percentages can be inflated a bit on Mikami's end.
My big problem will be finding every nook and cranny of her dialogue because there's a lot of branching dialogue/story paths in the afterstory. NPCs can have multiple single-line changes in dialogue after certain events occur, which isn't too hard to translate, but will be hard to locate. There are also secret bosses, so I'll have to be on the lookout for them.
I could theoretically just release Mikami's second part today, as there's literally one scene and a handful of backstory dialogue to proofread, but I want to be concise and make Rai's section fully functional and translated where it's needed.
Dialogue depends a lot on her form: There are splits depending on her form (Adult vs Loli), her clothing state (Naked vs Clothed), whether she's pregnant (Pregnant vs Normal), and other factors such as whether you've gone through certain events/whether she has certain items, and a lot of NPCs have new dialogue when you progress the story. Sometimes it can be a few lines that get changed, sometimes the entire scene changes depending on certain forms. Sometimes lines depend on the state of the girls she shares scenes with, like Nelpura or Pyurano being pregnant vs not pregnant.Are the dialogue changes not just limited to X times she had sex with them assuming you have unlocked them? If so that is quite a challenge
If the end goal is to find all dialogue and translating them, I believe this community as well your patreon could help with that aspect as they also double as your test players assuming you haven't done that already