R3lz
Newbie
- Oct 6, 2017
- 57
- 208
men, tendrias la de 32bits?
You must be registered to see the links
men, tendrias la de 32bits?
que crack, muchas graciasYou must be registered to see the links
Thank you I tried the 2 programs but it did not work its asks me the file .rgssad but I do not have them in the files of the game, I think that the error comes from the saw that I am only one .rxproj. I also tried to use translator ++ without the application (RPGMaker Trans) that he recommends, without success and this gives me the following errorpuede que me equivoque con la interpretación de tu problema, que creo que es el descomprimir "ese" archivo para poder acceder a los textos a traducir, se que Translator++ tiene la función de descomprimir, pero tengo entendido que también no es el mejor para esos casos, conozco otros 2 programas que hacen la misma función y pueden ser ese ultimo recurso para descomprimir los cuales son: (RPG Maker All Decrypter) y (RPGMV-DECRYPTOR), tambien puedes llegar a solucionarlo si actulizas el Translator++ a su ultima versión que es de patreon, que si eres uno de esos me haces el favor de subir el v2.4.16 de 32bits :'v
This is just a guess, but that looks like translated japanese kana from the name input screen. Maybe looking for it and leaving it untranslated would fix it. Or going by the unexpected comma, removing those commas from the translation could also fix it.I'm having a frustrating error when using Translator++. I do everything correctly (I think) and when I patch the game and delete the Game.rgss3a file, I get an error upon startup saying:
Script "Window_NameInput" line 33: SyntaxError occurred.
unexpected ','
"Ka", "Ki", "Ku", "Ke", "This", "Za", "Ji", "Zu", "Ze", "Oh".,
And the game shuts down after that.
I've tried doing the steps in different orders and still come up with the same result. I've extracted the Game.rgss3a file before translating and after. Obviously the game runs fine when I leave the Game.rgss3a file in the game's folder, but it overwrites the translation and the game is still in Japanese.
Does anyone know how I can solve this?
Can I have the name of this game?View attachment 634945
holy shit finally it worked, download the new version and do the injecting method. like the guy's video and subscribe onto his channel. adios!
MEGA Can you upload it?Translator++_2.5.27_i32-dev.7zYou must be registered to see the links
Translator++_2.5.27_x64-dev.7zYou must be registered to see the links
can you give me a link for the game and your translation.tpp?Hello, I'm trying to translate a rpg maker mv game but when I try to translate the Map.json files I get some errors, can anyone help me?
View attachment 674939
Here it is:can you give me a link for the game and your translation.tpp?
I checked. Some errors are caused from the translation in common events and maps e.g.Here it is:
don.love-comic.co.jp/TOD0.25(CN).rar
\n<>\C[31]
is translated to \n[] \C[31]
\{\C[10]
is translated to \ {\C[10]
\n[
and \ {\
to identify them and fix them or you can use "papago" or "red google" as translators (for this game they seem to respect better the symbols)Sorry to bother but both didn't work, red google had the same translating problem and papago didn't even translate anything.I checked. Some errors are caused from the translation in common events and maps e.g.
\n<>\C[31]
is translated to\n[] \C[31]
\{\C[10]
is translated to\ {\C[10]
search the translated code for\n[
and\ {\
to identify them and fix them or you can use "papago" or "red google" as translators (for this game they seem to respect better the symbols)
Use the tpp I attached to create your files.Sorry to bother but both didn't work, red google had the same translating problem and papago didn't even translate anything.