I downloaded it again and still japanese language , idk what is happening or maybe it's winlator problemthe game should be all included i literly just downloaded and booted it up and it works mabey redownload it again and dont use any tools?!?
I downloaded it again and still japanese language , idk what is happening or maybe it's winlator problemthe game should be all included i literly just downloaded and booted it up and it works mabey redownload it again and dont use any tools?!?
Yep. It's condescending when it's phrased like girls can't possibly love, like REALLY love each other until one of them has a dick. Better that it be a story of teasing out what was already there.I want to be very clear about the fact that Aoi and Yamabuki were in love with each other before the whole futanari transformation happened. Silly repressed, ignorant bisexual girls who simply didn't understand those feelings yet. And they would have been completely fine without the dick too.
I know it's silly, but I dislike plots where girls only start liking girls because they grow a penis... despite reading so much futanari. I think the best possible way for futanari stories to feel right is if both girls are bisexual from the outset.
I assume you are in the wrong folder. After opening the folder you downloaded and extracted you will see an .exe file, but that is the original Japanese installer. You need to go into the subfolder that is just called "Tsumugi". In there will be another .exe file and that is the translated version.I downloaded it again and still japanese language , idk what is happening or maybe it's winlator problem
Ik i opened that .exe many times but idk why it's still in japaneseI assume you are in the wrong folder. After opening the folder you downloaded and extracted you will see an .exe file, but that is the original Japanese installer. You need to go into the subfolder that is just called "Tsumugi". In there will be another .exe file and that is the translated version.
This happens to everyone. It's because this is a very bad MTL. Basically whoever did the MTL put the whole script through a translator and then just overwrote the JP script with the English one, not at all paying attention to the character limit, so a bunch of text just gets cut off and doesnt exist. If it was just a display limitation you could at least read the full lines in the backlog, but even in the log they are cut off, proving that the full lines simply don't exist.I keep having dialogue lines cut off i've tried all the different fonts but they all still cut is there a way to fix it?
Hope there's an Android port
I know i'm just repeating what others are saying, but seriously, this is THE holy grail. a futa VN of this quality is unheard of. not just in terms of art/animation quality, but also the characters and story. Is this what people who enjoy straight porn have been able to enjoy all this time...?Holy grail is how I feel about this truly, outside of doujins Futa doesn't really have many top tier options, like every thing great that I can imagine is either western or some RPGM game, like the gap between Futa h-manga/3D Animations and everything else is quite insane, I legit got jump scared that a visual novel with good art like this was futa and not like some NTR (I didn't check at the time), then the animation kicked in and it just jumped to a 10/10 (made by imo the best animators as far as eroge goes and it's not even close, comparing to things like what HonkyTonk Pumpkin does feels even offensive). I legit doubt that a futa visual novel of this level is going to happen again unfortunately.
Not at all. 90% of het works are garbage. Tsumugi no Hanayome blows most het eroge out of the water too. There are some high quality VNs that just happen to have sexual content, but aren't focused on it which are good too, but something with this sex scene density usually ends up pretty much forgettable trash.Is this what people who enjoy straight porn have been able to enjoy all this time...?
There's a lot of great futa hgames, I posed a lot here:Holy grail is how I feel about this truly, outside of doujins Futa doesn't really have many top tier options, like every thing great that I can imagine is either western or some RPGM game, like the gap between Futa h-manga/3D Animations and everything else is quite insane, I legit got jump scared that a visual novel with good art like this was futa and not like some NTR (I didn't check at the time), then the animation kicked in and it just jumped to a 10/10 (made by imo the best animators as far as eroge goes and it's not even close, comparing to things like what HonkyTonk Pumpkin does feels even offensive). I legit doubt that a futa visual novel of this level is going to happen again unfortunately.
If you're using winlator you'll need to tell it that it's got an override on version.dll, that's how the translation pack works. I am unclear how to do that in winlator or if it's even possible, I use wine/proton where the process is straightforward.I downloaded it again and still japanese language , idk what is happening or maybe it's winlator problem
WINEDLLOVERRIDES="version=n,b" argument should do the trick in theory, unsure if winlator has somewhere to plug that argument into though