When I translated this VN, I ran into the problem that it used the Japanese version of Nscripter, so I had to force the script to accept English characters.
How?
By adding the following (without quotes):
Dialogue: after each name ">"
Pause: ">" after @
MC's Thoughts: "[]>" before each line of dialogue
Quote: '...' (if I use "...", it takes it as a command)
If the dialogue is too long, I have to cut it in half and add a new line of though or dialogue.
I have to leave some things in Japanese, translate others.
The errors are due to the fact that, given the number of dialogs, I forgot some of these commands.
For example:
The error: a quotation mark is missing after the question mark and before the comma.
("You were popular in class, right?",*tt1204)
This case:
Below the dialogue are two lines of thoughts from the MC, which need []> before each line, like this
[]>A strong thrust at the moment of ejaculation.
[]>Dobugawa-san screamed as my penis crushed her womb.
To fix all this I need to replay every single route and choice...
You can edit 0.txt with notepad++ and fix it or wait until I double-check everything