- Sep 1, 2023
- 2,881
- 7,730
Pesky Québécois and New Amsterdammers. Causing problems since the 16 hundreds... LOOOOOOLNot sure.if its across the board for Canada, but here in Ontario we need Quebec and the state of New York to all agree to get rid of DST.
And all 3 cant agree.
OK, I researched and discovered Navajo Nation does DST and that was the weird color on the map. WeirdJust northeastern Arizona, not the whole state.
Brilliant! I like the idea. It adds colour.Realised/realized and similar words: IIRC (I'm at work right now and don't have access to the files), the only one who uses the British spelling for "realised" is Saira. And it's on purpose because she's Indian. She will also use Mummy (for Mommy, not the Egyptian thing), flavour, and other similar things.
Oh yeah they've got a lot of their own rules. I figured it was the weird Mormons, which is what I was referencing when I said we don't talk about them.OK, I researched and discovered Navajo Nation does DST and that was the weird color on the map. Weird
Interesting on Lisa and Debbie - makes sense. And I didn't realize that Saira was speaking in a British accent - or that it was only being used for her. I'll have to remember that.Ice boxes: That phone number is from the US, right?
Realised/realized and similar words: IIRC (I'm at work right now and don't have access to the files), the only one who uses the British spelling for "realised" is Saira. And it's on purpose because she's Indian. She will also use Mummy (for Mommy, not the Egyptian thing), flavour, and other similar things.You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
I'm pretty sure Quebec will always take the position contrary to everyone else. Even if the other parties eventually agree to come around to their perspective, they'll change their minds.Not sure.if its across the board for Canada, but here in Ontario we need Quebec and the state of New York to all agree to get rid of DST.
And all 3 cant agree.
Wasn't there a "meme" circling around years ago (when they were on paper) that "translated" Québec to "Contrarian" or something like that? I remember vaguely a list of Canadian Provinces and what their names "meant"... I have this idea of Ontario being "On the Move", but poor me can't remember the rest... (I remember Ontario because I have a bunch of family there)I'm pretty sure Quebec will always take the position contrary to everyone else. Even if the other parties eventually agree to come around to their perspective, they'll change their minds.
There's a lot of hidden things in the scenes. Most of them are me thinking "What is X thinking right now, or when she chose her outfit? In which mood is/was she?"And this type of details, along with the one for Saira, is why I can't hype this game enough.
Peace
Saira has had little dialogue where I could use British localisms, I couldn't shoehorn a sentence with any of the known -our (colour, flavour, etc.) endings until 0.15 or 0.16. She also is inconsistent (on purpose on my part) with her accent. She grew up in India, studied the last two years of High School in Scotland, and College in Portland. Her accent will be mostly British, but she will use some American expressions because she's hearing them daily. That way, if I slip and use "guys" instead of "blokes", there's an in-game reason behind it.Interesting on Lisa and Debbie - makes sense. And I didn't realize that Saira was speaking in a British accent - or that it was only being used for her. I'll have to remember that.
As for TechniIce, it may have an "800" number in the ad, but:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Exactly. I've visited close to half the states in the US and lived in 5 different ones from one coast to the other. I've heard a lot of different variations of American English.Yeah, the TechniIce thing wasn't the reason I used "Ice boxes" in the game. It was the first image that showed up when I looked for "Ice boxes" when I was looking at it to answer you
As sagerock820 said, and he's as American as NY-style pizza, he has seen written as "coolers", "ice chests", and "ice boxes", and I should trust my proofreaders, right?
Even then, most of those names are very regional. It will probably called one thing in north east part of the US and another name in the south and another name in the midwest.
You are asking too much from a non-native writerEven then, most of those names are very regional. It will probably called one thing in north east part of the US and another name in the south and another name in the midwest.
Portugal, being a rather small country, has very, VERY, different expressions for normal things, from the North to the South, from the East to the West. Expressions used in Lisbon are reason for a derisive laugh in Porto.You are asking too much from a non-native writer
I have the same problem in Spanish. I use words and expressions that are local to where I live(d), although not many, because they feel natural to me, although a Californian guy speaking in Spanish would mostly sprinkle his speech with "wey", "pendejo", and "chingada" because he would have a Mexican accent.
I wouldn't worry too much about what terms are used as long as they are reasonably accurate. I don't believe you have stated that the setting is specifically in a city or region, or even the country (presumably it's the US) so you have a fairly wide latitude on what terms you call things. There may not be one specific term that is universally correct, such as whether to call a soft drink soda or pop. I have relatives in the southeast US whose generic term for a soft drink is a "coke", even if it's a Pepsi or Sprite, which can be very confusing to visitors.You are asking too much from a non-native writer
I have the same problem in Spanish. I use words and expressions that are local to where I live(d), although not many, because they feel natural to me, although a Californian guy speaking in Spanish would mostly sprinkle his speech with "wey", "pendejo", and "chingada" because he would have a Mexican accent because of proximity, even if he is a native English speaker and learned Spanish as a second language.
In Spain, we have a funny anecdote about that. In the Andalusia region (southern Spain for those not familiar with our geography), it's common for men to call other men "Jefe" (chief/boss) or "Maestro" (master) as an informal form of respect.Portugal, being a rather small country, has very, VERY, different expressions for normal things, from the North to the South, from the East to the West. Expressions used in Lisbon are reason for a derisive laugh in Porto.
So, expecting that even in the same State people would call and use the same name to things, is a lot stranger than people calling things different names.
Peace
I've heard all three of those numerous times when I lived in LA. lolYou are asking too much from a non-native writer
I have the same problem in Spanish. I use words and expressions that are local to where I live(d), although not many, because they feel natural to me, although a Californian guy speaking in Spanish would mostly sprinkle his speech with "wey", "pendejo", and "chingada" because he would have a Mexican accent because of proximity, even if he is a native English speaker and learned Spanish as a second language.
I've stated Newport is in California, but with the mobility people in the US have, only 48% of adults living in California were born in California (real-world data). Meemaw and Betty were born in Jackson, MI, grew up in Atlanta, and Meemaw moved to California, and Betty to Africa (several countries). I guess that Norah using some southern word wouldn't be out of place because her mother and aunt could have used it. And that, by imitation, can move down to MC/The girls' generation.I wouldn't worry too much about what terms are used as long as they are reasonably accurate. I don't believe you have stated that the setting is specifically in a city or region, or even the country (presumably it's the US) so you have a fairly wide latitude on what terms you call things. There may not be one specific term that is universally correct, such as whether to call a soft drink soda or pop. I have relatives in the southeast US whose generic term for a soft drink is a "coke", even if it's a Pepsi or Sprite, which can be very confusing to visitors.
And that is how I try to approach the proofreading. You have a big group of people, with different backgrounds, from different areas. So, not everyone is going to speak the same way, even within the same family.I've stated Newport is in California, but with the mobility people in the US have, only 48% of adults living in California were born in California (real-world data). Meemaw and Betty were born in Jackson, MI, grew up in Atlanta, and Meemaw moved to California, and Betty to Africa (several countries). I guess that Norah using some southern word wouldn't be out of place because her mother and aunt could have used it. And that, by imitation, can move down to MC/The girls' generation.
It's the same with this gesture
View attachment 3438778
I reserve it for the family and, occasionally, Eileen. Is everyone Italian? Nope, but Olivia and Betty use it, it passed down the generations and Eileen has copied it unconsciously. You won't see any of the students using it (before the epilogue)
Mom is from the East Coast, Dad is from Texas, I grew up in Alaska and moved to California to find work. I've heard 'em all.And that is how I try to approach the proofreading. You have a big group of people, with different backgrounds, from different areas. So, not everyone is going to speak the same way, even within the same family.