Fan Art Big Brother: Fan Art

4.50 star(s) 8 Votes

rolmac

Active Member
May 28, 2017
848
15,864
image 771.jpg

max laissa Alice avec so et rentra à la maison car lui aussi il doit préparer ses examens. , elle eut une discussion avec Alice pour trouver un arrangement concernant le paiement du loyer. Après avoir obtenu son diplôme et fit un état des lieus avec Alice

max left Alice with so and went home because he too has to prepare for his exams. , she had a discussion with Alice to find an arrangement regarding the rent payment. After graduating and made a state of the league with Alice


Alice
merci so pour ton aide

thank you so much for your help

So
ne me remercie pas Alice. c'est ta tante Kira que tu dois remercier

image 772.jpg

So
ha ! voila ta mère! je laisse Alice. je repasserais plus tard.

Here’s your mother! I’ll leave Alice. I’ll come back later.

image 773.jpg

So
bonjour anne. je pense que tu n'as plus de soucis à te faire pour Alice, elle ne dormira plus dehors ou dans un hôtel miteux

hello anne. I think you have no more worries about Alice, she will no longer sleep outside or in a shabby hotel

Anne
merci so pour ce que tu fais pour elle

thank you so much for what you do for her

So
elle fait partie de la famille. ne t'inquiète pas et concentres-toi sur tes problèmes. pour le loyer j'ai vu ça avec elle et j'ai rempli son frigo. Restent ses fringues et ses bouquins de cours

Anne
de sa je vais m'en occupé avec Lisa pour lui amener ce dont elle besoin

I’ll take care of it with Lisa to get her what she needs

image 774.jpg

So
ne soit pas trop dur avec elle je crois que Max s'en est chargé et on a fait pire dans notre jeunesse. bon je te laisse j'ai une agence à gérer

don’t be too hard on her I think Max did it and we did worse in our youth. well I leave you I have an agency to manage

Anne
Je ne suis pas venu pour lui faire la morale, juste pour savoir si elle va bien. À plus tard so

I didn’t come to lecture her, just to see if she’s okay. See you later so

image 775.jpg

Alice
je suis désolée maman j'ai sacrement merdé

I’m sorry mom I fucked sacrament

Anne
Ce n'est pas ta faute c'est moi qui ai demandé de l'aide à grand-mère. bon si tu me raconte

It’s not your fault I asked Grandma for help. well if you tell me

image 776.jpg

Alice
j'ai vu ... papa

I saw ... Dad

Alice raconta sa rencontre avec son père, jusqu'a l'arrivée de max dans la chambre dhôtel

Alice related her meeting with her father, until max arrived in the hotel room

image 777.jpg

de retour a la maison Anne remercia max pour Alice

back home Anne thanked max for Alice

image 778.jpg

max et Lisa revisent assidument pour leur examen de fin d'année. anne continue sa recherche du travail et mère grand continue à faire chier.
vous vous dites et le medicament de max? mis à part quelque situation cocasse anne et Lisa aidèrent Max à se branler. pendant que l'une occupée la veille, l'autre soigna Max d'une bonne masturbation

Max and Lisa are constantly revising for their year-end exam. Anne continues her search for work and grandmother continues to piss off.
You say to yourself and the drug max? apart from some funny situation anne and Lisa helped Max jerk off. while one was busy the day before, the other looked after Max with a good masturbation


image 779.jpg

Quelques jours plus tard a l'école

A few days later at school

Lisa
tu es dans notre prochaine cour .

you’re in our next yard.

Damien
oui

yes

OLivia
je pense que ton portable va chauffer

I think your phone’s gonna heat up
 

rolmac

Active Member
May 28, 2017
848
15,864
image 780.jpg

Olivia
merde Érik se pointe avec un air satisfait

shit Erik shows up with a satisfied look

Lisa
j'espère qu'il va te choisir ce primate

I hope he chooses you this primate

image 781.jpg

Erik
alors les filles contentent de me voir

so the girls are happy to see me

Olivia
contente de te voir? tu n'imagines pas

happy to see you? you can’t imagine

Lisa
on est folle amoureuse. Ça se voit pas??

we’re crazy in love. can’t you tell?

image 782.jpg

Erik
et laquelle est la plus amoureuse?

And which one is the most in love?

Olivia
Lisa! elle rêve de toi la nuit

Lisa! she dreams of you at night

Lisa
Là tu abuses comme une vraie salope. je vais t'attendre aux toilettes des filles, brutos.

There you abuse like a real bitch. I’ll wait for you in the girls' bathroom, gross

image 783.jpg

Lisa
tu fis je peux pas arriver en retard en cours

you did I can’t be late for class

Erik
pas de problème

no problem

image 784.jpg

Lisa
tu y vas avec douceur j'ai deux heures de cours

you go gently I have two hours of class

image 785.jpg

Erik
Tu as un beau cul ma copine

You got a nice ass my girlfriend

image 786.jpg

image 787.jpg

image 788.jpg

image 789.jpg

image 790.jpg

Lisa
putain! tu m'as détruit le cul connard

fucking! you destroyed my ass asshole

Erik
arrête de te plaindre, tu as aimé, avoue ! et j'ai fait vite comme tu la demandais

Stop complaining, you liked, confess! and I did it fast as you asked
 

rolmac

Active Member
May 28, 2017
848
15,864
image 791.jpg

Quelques jours plus tard

a few days later


Elise
elle où t"as surpris Lisa

she where you"surprised Lisa

Lisa
soit patiente

be patient

image 792.jpg

Elise
c'est Érik la surprise?

Is Erik the surprise?

Olivia
tu déconnes Lizy

you’re messing with Lizy

Lisa
non elle ne déconne pas et c'est pour ma pomme. Je ne serais pas longue

no she’s not messing around and it’s for my apple. I wouldn’t be long

image 793.jpg

quelque minute plus tard

a few minutes later


Elise
non! Ce n'est pas possible

no! this is not possible

Olivia
Quoi ? encore?

What? Again?

Damien
c'est max !!!

is max !!!

image 794.jpg

Max
comment va Elise. elle ou Lisa?

How’s Elise. Is she or Lisa?

Elise
bien et toi? elle aux toilettes

well and you? she in the toilet

Damien
heu... avec Érik

Um... with Erik

image 795.jpg

Erik
j'ai fini elle arrive bientôt

I’m done she’s coming soon

image 796.jpg

Lisa
bordel j'ai trop mal? merde max est déjà là

What the fuck is wrong with me? shit max is already here

image 797.jpg


lisa
merde max. je gérai la situation. tu fais chier

shit max. I handled the situation. you piss off

Max
tu es sérieuse la

you’re serious about it

image 798.jpg

Anne
stop les délinquants. directe a la douche et je veux une explication de votre état et une bonne explication

stop offenders. direct to the shower and I want an explanation of your condition and a good explanation

image 799.jpg

Anne
si je vois une érection se va barder très dur. je vous écoute

if I see an erection will get very hard. I listen to you image 800.jpg

Lisa
max est tombé dans des escaliers et j'ai essayé du rattrapé mais je les suivis dans sa chute

max fell down stairs and I tried to catch up but I followed them in his fall

Max
pas mieux

no better

Anne
ok je me contenterais de cette explication.
Lisa tu montes dans votre chambre t'habiller, Max c'est suffisamment rincer les yeux. toi max tu restes ici je vais regarder ton oeil

ok I would settle for this explanation.
Lisa you go up to your room dressed you, Max it’s enough to wash your eyes. you max you stay here I’ll look at your eye
 
Last edited:

rolmac

Active Member
May 28, 2017
848
15,864
image 801.jpg

anne
j'ai une autre version. tu t'es battu contre deux garçons mais je connais pas la raison de cette bagarre tu as une explication?

I have another version. you fought two boys but I don’t know the reason for this fight you have an explanation?

Max
je sais pas où tu as entendu cette rumeur mais comme a dit Lisa je suis tombé dans les escaliers

I don’t know where you heard that rumor but like Lisa said I fell down the stairs

Anne
on va garder votre version pour grand-mère

we’ll keep your story for Grandma

image 802.jpg

Anne
Angie est le petit ami de Raven qui est ta cousine. érik est le petit frère d'Angie. le père d"érik est rentré un jour chez lui, un peu trop bourré. Il c"est défoulé sur sa famille. Il a tué sa femme devant erik et envoyé erik dans un état grave à l'hôpital. Angie a tué son père et il a fait un petit tour en prison. Erik suite à ses blessures à la tête, il est devenu un peu simple. Son oncle n'était pas le tuteur idéal pour Erik. Max. Angie et Raven font partie de la famille. On ne se bagarre pas

Angie is Raven’s boyfriend who is your cousin. Erik is Angie’s little brother. Erik’s father went home one day, a little too drunk. He’s out on his family. He killed his wife in front of erik and sent erik in a serious condition to the hospital. Angie killed her father and went for a walk in jail. Erik’s head injuries made him a bit simple. His uncle was not the perfect guardian for Erik. Max. Angie and Raven are part of the family. We don’t fight

Max
mais maman , Lisa..

but Mom , Lisa..

Anne
Silence, Max ! C'est le problème de Lisa ! et je ne veux pas que tu lui parles de notre conversation, s'il te plaît. Pour info. je suis fier de toi pour ce que tu as fait pour tes sœurs. Mais tu dois te concentrer sur tes examens. Va te chercher une poche de glace grand mère ne va pas tarder à arriver

Quiet, Max! That’s Lisa’s problem! And I don’t want you to tell her about our conversation, please. FYI. I’m proud of you for what you did for your sisters. but you need to focus on your exams. Go get yourself an ice pack grandma will be here soon

image 803.jpg

Le principal était en arrêt de travail pour raison de santé. Deux jours plus tard, elle a obtenu l'adresse du principal grâce à Damien. Elle s'y rendait pour lui donner une explication sur l'incident qui a eu lieu entre Max et érik

The principal was on sick leave. Two days later, she got the principal’s address from Damien. She went there to give him an explanation of the incident that took place between Max and erik


image 804.jpg

le principal
Hein ? Comment as-tu eu mon adresse et surtout, que fais-tu là ?

Huh? How did you get my address and most importantly, what are you doing here?

Lisa
Je suis venu vous expliquer ce qui s'est passé au café avec Erik et que ce n'était pas notre faute. Que vous est il arrivé ?

I came to explain to you what happened at the cafe with Erik and that it wasn’t our fault. What happened to you?

image 805.jpg

Le principal
Hé bien, tu tombes bien ! entre! J'ai hâte de connaître ton explication parce que vos conneries me sont retombées sur ma gueule, comme tu peux le constater

Well, it’s a good time! Come in! I can’t wait to hear your explanation because your bullshit hit hit me, as you can see

image 806.jpg

Lisa expliqua au principal que Max a vue érik qui a manqué de discrétion, ce qui a provoqué une bagarre entre lui Erik et un autre homme

Lisa explained to the principal that Max saw erik who lacked discretion, which caused a fight between him Erik and another man


image 807.jpg

Le principal
T"a vu ma gueule, Lisa. Je vous ai demandé d'être sympa avec lui, pas de lui donner votre cul bordel ! vous me laissez pas le choix, je vais porter plainte

image 808.jpg

Lisa
Non, monsieur, ne faites pas ça ! on peut s'arranger !

No, sir, don’t do that! we can work it out!

Le principal
Tu proposes quoi ?

what do you suggest?

image 809.jpg

Lisa
je pourrais être plus sympa, comme dans votre bureau sans que ce soit une punition

I could be nicer, like in your office without it being a punishment

image 810.jpg

Le principal
tu me dis que tu me sucerais par plaisir

you tell me you would suck me for pleasure

Lisa
Oui, cela sera plus agréable qu'avec Eric. Je vais vous montrer

Yes, it will be more pleasant than with Eric. I will show you
 

rolmac

Active Member
May 28, 2017
848
15,864
image 811.jpg

le principal
Effectivement. tu as l'aire d'aimer ma bite

Indeed. you seem to like my cock

image 812.jpg

Le principal
passons dans la chambre des amis. on a plus de temps qu'a l'école. Ta gentillesse est vraiment appréciée.

We have more time than school. Your kindness is really appreciated.

image 813.jpg

image 814.jpg

image 815.jpg

image 816.jpg

Le principal
tu veux tenter le dépucelage Lisa?

You want to take a shot, Lisa?

Lisa
Je ne préférais pas Monsieur.

I did not prefer sir.

Le principal
pas de soucis Lisa. je vais te donner un avant gout des plaisirs que ta chatte peut te procurer et puis appel moi Brian

No worries Lisa. I’ll give you a taste of the pleasures your pussy can get you and then call me Brian

image 817.jpg

ho là? Damien fait l'espion? et il filme aussi?

ho there? Damien does the spy? and he also films?


image 818.jpg

image 819.jpg

image 820.jpg

2h de vidéo pour damien plus tard

2h of video for damien later


Brian
putain! tu m'as épuisé Lisa

fucking! you’ve exhausted me Lisa

lisa
mais ça répare pas tout le tort que max vous a fait faudra que je revienne monsieur Brian

but it doesn’t fix all the damage max did to you

Brian
pas de soucis Lisa revient quand tu veux

no worries Lisa comes back whenever you want
 

rolmac

Active Member
May 28, 2017
848
15,864
image 821.jpg

Lisa rentra à la maison avec des étoiles plein les yeux. le lendemain, Max reçut un texto d'Ève lui demandant de passé en fin d'après-midi à son appartement

Lisa came home with stars in her eyes. the next day, Max received a text from Eve asking him to spend late afternoon at his apartment


Max
sois doit être ici

must be here

image 822.jpg

Eve
Maxx? je ne t'attendai pas si tôt. entre.

Maxx? I didn’t expect you so soon. Come in.

Max
j'ai pu me libérer plus tôt. Je ne suis pas déçu.

I was able to get out earlier. I’m not disappointed.

image 823.jpg

Eve
j'allais m'habiller. mais bon vus que tu m'as déjà vu moins habiller sa te dérange pas que je reste en tenue décontracté. passons au salon max, j'ai à te parler de chose importante

I was going to get dressed. but since you’ve seen me dress less, you don’t mind if I stay casual. let’s go to the salon max, I have to tell you something important

Max
ma mère et ma soeur sont aussi décontractées que toi. c'est en rapport avec ce qui s'est passé a ton cabiné

My mom and sister are as laid back as you are. It’s about what happened to your cabine

image 824.jpg

Eve
non j'ai un autre sujet plus important. prochainement des commerciaux vont te contacter pour acheter ton sperme

no I have another more important topic. soon sales will contact you to buy your sperm

Max
pourquoi ils veulent acheter mon sperme? ils ont des problèmes de testicules

why do they want to buy my sperm? they have testicle problems

image 825.jpg

Eve
tu sais que j'ai fait analyser ton sperme.

You know I had your sperm tested.

eve lui expliqua que son sperme avait des propriétés physiques
Après 10 minutes d'explication

eve explained that her sperm had physical properties
After 10 minutes of explanatory


Eve
le laboratoire où est analysé ton sperme fait partie d'un groupement de laboratoire pharmaceutique et grace à certaines molécules de ton sperme, ils vont pouvoir lancer une pilule contre l'impuissance. ce qui représente un maché colossal

the laboratory where your sperm is analyzed is part of a pharmaceutical laboratory group and thanks to certain molecules of your sperm, they will be able to launch a pill against impotence. which represents a colossal mache

Max
Chaque fois que je passe aux cabinets, tu m'en prélève déjà pour leur analyse

Every time I go to the practice, you already take me for their analysis

image 826.jpg

Eve
tu fais bien de m'en parler. quand tu partiras je te donnerais l'argent que je te dois, Max. il faut que tu comprennes que c'est un marché de plusieurs milliards. ils vont te retourner la tête pour avoir ton sperme au meilleur coup et te transformer en rat de laboratoire et en vache à lait

When you leave, I’ll give you the money I owe you, Max. You have to understand that this is a multi-billion market. They’re gonna turn your head to get your sperm at its best and turn you into a lab rat and a cash cow

Max
encore un souci supplémentaire. tu aurais un verre d'eau s'il te plaît

One more problem. you’d have a glass of water please

image 827.jpg

Eve
max! tu es une personne unique et pour leur projet financier tu es leur seule ressource. un verre de jus fruit sa te convient

max! you are a unique person and for their financial project you are their only resource. a glass of juice sa suits you

Max
un jus de fruit ok. le souci c'est que je connais rien en finance.

a fruit juice ok. the problem is that I know nothing about finance.

image 828.jpg

Max
entre mes examens, ceux de Lisa, grand-mère, la situation financière de ma mère et mon patron qui veut que je reprenne son studio. maintenant toi qui me dis que des financiers veulent mes testicules pour faire fortune, ça commence à faire beaucoup

between my exams, those of Lisa, grandmother, my mother’s financial situation and my boss who wants me to take over his studio. Now you’re telling me financiers want my testicles to make a fortune, it’s starting to be a lot

image 829.jpg

Eve
un problème à la fois max. pour les financiers ne t'inquiète pas . tu as des alliés sur place. ils ne viendront pas te voir avant que tu passes ton examen. mais assez parlé d'eux. parlons de anne et tes soeurs

a problem at a time max. for financiers do not worry . you have allies on the spot. they won’t come to see you until you pass your exam. but enough about them. let’s talk about anne and your sisters

image 830.jpg

max dit qu'il était chanceux. il raconta son quotient et les péripéties quand elles ses transformaient en infirmière pour le traitement de son problème tout en inventant des stratagèmes pour occuper grand-mère. pendant presque 1 heure max parla beaucoup vraiment beaucoup de son quotient avec sa mère et ses sœurs

Max said he was lucky. He recounted his quotient and the ups and downs as they transformed him into a nurse for the treatment of his problem while inventing schemes to occupy grandmother. for almost 1 hour max talked a lot really much about his quotient with his mother and sisters

image 831.jpg


Eve
Hola max! on parle et j'oublie mon rendez pour mettre en vente cet appartement

Hola max! we talk and I forget my appointment to sell this apartment

max
je peux te donner l'adresse d'une bonne agence si tu veux

I can give you the address of a good agency if you want

image 832.jpg

Eve
je te remercie mais j'ai déjà une agence. Dis-moi max. pendant un peu plus d'une heure que je suis en petite tenue légère devant toi et tu n'as pas de geste ou de parole déplacée ou tenter quoi que ce soit pour avoir une relation sexuelle. tu n'as pas aimé à mon cabinet où tu ne trouves pas mon corps séduisant

Thank you, but I already have an agency. Max. For a little over an hour I’m dressed in a light outfit in front of you and you don’t have any inappropriate gesture or word or attempt anything to have sex. you didn’t like it at my practice where you don’t find my body attractive

Max
heu... si en venant je me suis fait tout un film puis quand tu as abordé les différents sujets, je me suis dit que tu m'as pas fait venir pour ça et que si j'étais arrivé 15 minutes plus tard tu serais certainement plus habillé

Um... if by coming I made a whole movie and then when you talked about the different topics, I told myself that you didn’t bring me for that and that if I had arrived 15 minutes later you would certainly be more dressed

image 833.jpg

Eve
tu aimes mon corps alors et tu aimerais revenir pour qu'on n'en parle plus longuement

you love my body then and you’d like to come back so that we don’t talk about it any longer

Max
pour sûr que j'aimerais revenir, même pour discuté il y a toujours le plaisir des yeux

for sure I would like to come back, even to discuss there is always the pleasure of the eyes

Eve
ok max sa marche pour moi. je t'en verrais un texto pour que tu passes. mais là tu dois y aller

ok max his walk for me. I’ll see you a text for you to pass. but now you have to go
 

rolmac

Active Member
May 28, 2017
848
15,864
image 834.jpg

plus tard dans la soirée. alors que Max décida de prendre une pause dans ces révisions pour se restaurer vers les 3 heures du matin

later in the evening. as Max decided to take a break from these revisions to eat around 3am


Max
putain de bordel tu dors jamais .

Fuck you never sleep.

Dorothé
tu viens de te branler jeune puceau

you just jerked off young virgin

image 835.jpg

Max
je me demande pourquoi tu détestes autant ta fille alors qu'elle essaye de se rapprocher de toi

I wonder why you hate your daughter so much when she’s trying to get close to you

Dorothé
cette pute qui essaye de se rapprocher de moi? oui bien sur! elle veut surtout se rapprocher de mon mari

this bitch who tries to get close to me? yes of course! she especially wants to get closer to my husband

image 836.jpg

Max
n'importe quoi !

anything!

Dorothé
que connais-tu de son ou ton passé mon chou. tu serais surpris si tu fouillais un peu

What do you know about his or your past, sweetie. You’d be surprised if you looked around

Max
ok je vais me coucher j'en ai assez entendu

ok I’m going to bed I’ve heard enough

image 837.jpg

deux semaines plus tard dans les rues de la ville

two weeks later in the city streets


lisa
merci max de me couvrir

thanks max for covering me

Max
Ce fait deux semaines où je te couvre quasiment tous les jours tu vas où ?

Two weeks I’ve been covering for you almost every day, where are you going?

image 838.jpg

lisa
je te laisse avec lisy. moi je vais me changer

I’ll leave you with lisy. I’ll change

Lisy
salut Lisa. max comment tu vas ?

Hi, Lisa. How are you?

Max
bien lisy y a juste ma soeur qui déconne

well lisy there’s just my sister messing around

image 839.jpg

Max
LISA c'est quoi cette robe? bordel tu cherches vraiment la merde

Lisa what’s with the dress? Fuck you’re really looking for shit

Lisa
QUOI MA ROBE ? je vais juste m'instruire où il y a le mal avec ma robe ?

WHAT’S MY DRESS? I’m just going to educate myself where there’s evil with my dress?

image 840.jpg

Max
soit la à 17h je t'attendrais pas

either at 5pm I won’t wait for you

Lisa
je serais la vieux grochon. tient fulmine Max chéris

I’ll be the old grumbler. holds fulmine Max cherishes

Max
putain! je vais te croire que tu vas t'instruire sans culotte

fucking! I’ll believe you’re going to learn without panties

image 841.jpg

en fin d'après-midi

in the late afternoon


Max
t'abuse Élisa. tu es revenu à 18 h on vas se faire tuer par la vielle

Elisa. you came back at 6:00 we’re gonna get killed by the old lady

Lisa
Va chier Max. je n'ai pas vu le temps passer. je vais engager un tueur pour la relic

Fuck Max. I didn’t see time pass. I’ll hire a killer for the relic

image 842.jpg

effectivement Dorothé leur chanta leur louange et anne a contre coeur chanta aussi. le soir après le souper

actually Dorothy sang their praise and Anne reluctantly sang too. the evening after supper


Dorothé
Voilà tous les soirs on prendra une tisane cela vous verra du bien de profiter des vertus de cette boisson

Here every evening we will take a herbal tea it will be good to enjoy the virtues of this drink

Lisa
sa vas te faire disparaitre?

Will it make you disappear?

Max
tu vas devenir sympa?

Are you gonna be nice?

Anne
suffit les enfants. buvait votre tisane sans faire d'histoire

enough kids. drank your herbal tea without making a fuss

image 843.jpg

le lendemain matin

the next morning
 
4.50 star(s) 8 Votes