Fan Art Big Brother: Fan Art

4.50 star(s) 8 Votes

rolmac

Well-Known Member
May 28, 2017
1,003
19,446
image 694.jpg

Anne
ho! mon Dieu! le bécher est complètement plein. c'est impossible?

ho! my God! the beaker is completely full. it’s impossible?

image 695.jpg

Eve
faut le voir pour le croire

see it to believe it

image 696.jpg

Eve
Donne moi le bécher. je vais en prendre un autre et je vais te relayer auprès du max

Give me the beaker. I’ll take another one and I’ll relay you to the max

Anne
c'est vraiment beaucoup! tu penses que Max peut encore fournir et qu'il n'y a pas de risque pour lui?

It’s really a lot! You think Max can still provide and there’s no risk to him?

image 697.jpg

Max
T’inquiète maman, je peux encore fournir

Worry mom, I can still provide

Anne
tu es sûr qu'il n'y aucun risque .

you are sure that there is no risk .

Eve
on est là pour voir la limite de max. tu es prêt max?

We’re here to see the max limit. You ready max?

image 698.jpg

Max
Vas-y Eve ! je sens le taureau taper du sabot

Go on Eve! I feel the bull stomping

Anne
le taureau aura bientôt les couilles vides.

The bull will soon have empty balls.

Eve
on va le savoir. je commence Max.

We’ll find out. I’m starting Max.

image 699.jpg

image 700.jpg

image 701.jpg

image 702.jpg

image 703.jpg

image 704.jpg

image 705.jpg

image 706.jpg

Eve
on va s'arrêter là max! tu as rempli le bécher! et j'en ai pas d'autre.
we’ll stop there max! you filled the beaker! and I have no other.
 

rolmac

Well-Known Member
May 28, 2017
1,003
19,446
image 707.jpg

Anne
impressionnant!

awesome!

image 708.jpg

Eve
laissons max se rhabiller et passons au bureau

let’s let max get dressed and let’s go to the office

image 709.jpg

Anne
il faut vraiment le voir pour le croire. Autand de sperme...sa laisse ... Méditatif. il y a un danger pour Max

you really have to see it to believe it. Autand of sperm...her leash ... meditative. there is a danger for Max

image 710.jpg

Eve
c'est un cas unique dans le médical. donc on avance dans l'inconnue. je travaille avec un laboratoire médical. je vais amener les deux béchers pour analyse et j'en serais plus. je t'enverrais un texto

This is a unique medical case. so we’re moving into the unknown. I work with a medical laboratory. I’ll bring the two beakers for analysis and I’ll be more. I’ll text you

image 711.jpg

Max
si vous n'avez pas besoin de moi. je file aux studios

if you don’t need me. I go to the studios

Eve
tient Max voila quelque directive pour ton problème et mon numéro de téléphone si tu rencontres un problème. pense à acheter du lubrifiant

holds Max here some directive for your problem and my phone number if you encounter a problem. think about buying lubricant

Anne
j'ai du lubrifiant à la maison. soit rentré avant le diner mon chéri

I have lubricant at home. either come home before dinner my darling

image 712.jpg

Anne
comment est-ce possible? dans toute ma carrière je n'ai jamais vu sa? tu aurais une explication?

how is that possible? in my entire career I’ve never seen it? Do you have an explanation?

image 713.jpg

Eve
j'ai eu les résultats de ta prise de sang et celle de max. tu as manqué d'honnête avec moi.

I got the results of your blood test and the max. blood test.

image 714.jpg

Damien
j'ai vu ivan rentrer dans le bureau avec son oncle. vous deviez pas y aller aujourd'hui

I saw Ivan walk into the office with his uncle. you weren’t supposed to go today

Olivia
ivan a du sortir de l'hôpital. merde on était tranquille pendant son absence

ivan had to get out of the hospital. damn we were quiet during his absence

Lisa
À tous les coups ont devras s'exucuser devant ce dégénéré. on y va Olivia plus vite on affronte la tempête plus vite on sera tranquille

All the time will have to revel in front of this degenerate. we go Olivia faster we face the storm faster we will be quiet

image 715.jpg

Damien
Olivia le principal m'a encore confisqué mon portable tu peux le récupérer s'il te plaît si tu peux.

Olivia the principal has confiscated my phone again, so please get it back if you can.

Olivia
franchement tu abuses Damien! je verais. mais je ne te promets rien

frankly you abuse Damien! I would. but I promise you nothing

image 716.jpg

Le principal
vous voilà enfin!

here you are!
 

tttt

Newbie
May 26, 2017
68
46
View attachment 3482993

Anne
hein! ... Max se branle ? eve tu peux m'expliquer ce que tu fais ici!

eh! ... Max jerks off . Eve you can explain to me what you do here!

Eve
n'est pas d'inquiétude, c'est purement médical. tu vas comprendre dans 10 minutes. il commence tout seul. dans le cas particulier de max . ses poignets deviennent douloureux et la... il faut lui donné un coup de main pour finir

Don’t worry, it’s purely medical. you’ll understand in 10 minutes. it starts on its own. in the particular case of max. his wrists become painful and the... it takes a helping hand to finish

View attachment 3483005

Anne
un coup de main pour finir?

a helping hand to finish?

View attachment 3483008

Eve
tu vas comprendre dans un instant

you’ll understand in a moment

Max
Docteur il y a un souci

Doctor there is a problem

View attachment 3483014

Max
je me suis irrité la peau

I irritated my skin

Anne
Ça arrive c'est dû au frottement. étale ton précum sur les irritations se va te soulager

It happens because of friction. spread your precum on irritation will relieve you

Eve
Anne a raison on va utiliser du lubrifiant. max va t'assoir sur l'autre fauteuil

Anne’s right we’re gonna use lube. max is gonna sit you on the other chair

Max
vous avez remarquée que je suis pas une fille?

Did you notice I’m not a girl?

View attachment 3483037

Eve
ce fauteuil-le sert aussi pour les garçons. Installes-toi Max. Anne vient m'aider avec l'autre jambe

this chair also serves for boys. Sit down Max. Anne comes to help me with the other leg

Max
pourquoi maman est là eve?

Why is Mom here?

Eve
elle ici pour prendre conscience de ton souci. dans ton cas très particulier. un visuelle est fondamental

she here to become aware of your concern. in your very particular case. a visual is fundamental

View attachment 3483067

Eve
Anne dis-moi quand tu serais assis

Anne tell me when you’re sitting

Anne
bien. tu fais quoi?

Good. What are you doing?

View attachment 3483078

Eve
je cherche le récipient ou max c'est décharger. tu est assise?

I’m looking for the container or max is unloading. Are you sitting?

Anne
1 minute . je remonte ma jupe pour que max me la salisse pas par accident

1 minute . I pull up my skirt so that max me not dirty by accident

Max
je ferais attention

I'd be careful

View attachment 3483085

Anne
tu as intérêt, sinon tu vas le regretter

you better, or you’ll regret it

View attachment 3483086

Anne
tu pourrais perdre certain avantage a la maison. je suis prête eve surprend moi.

You could lose some advantage at home. I’m ready eve surprise me.

View attachment 3483090

Ève
Voilà ce qu'a fait max depuis 15 minutes environs

This is what max has done for 15 minutes

Anne
hein? Jésus, Marie, Joseph. c'est Max qui a fait ça??

Huh? Jesus, Mary, Joseph. Max did this?
Great story , but first time that gap in the mumbering , no picture 673 ? Is it normal ?
 
  • Like
Reactions: gh11515144

rolmac

Well-Known Member
May 28, 2017
1,003
19,446
Great story , but first time that gap in the mumbering , no picture 673 ? Is it normal ?
sorry little power failure

tttt you have the eye. I’m the one who screwed up
sometimes I write the text and I make the image after and sometimes I do the opposite
 
  • Haha
Reactions: tttt

rolmac

Well-Known Member
May 28, 2017
1,003
19,446
image 717.jpg


Olivia
ou il a caché son téléphone cette abrutie?

Or did he hide his cell phone?


Lisa
sa bouchonné dans les couloirs, monsieur. que fait Érik ici ?

his goat in the halls, sir. What’s Erik doing here?

image 718.jpg

Le principal
fait ta maligne Lisa tu as raison. on va vérifier que tout fonctionne bien chez mon neveu

did your clever Lisa you’re right. we’ll check that everything works well at my nephew

Lisa
c'est une plaisanterie?

this is a joke?

le principal
tu vas voir si j'ai le sens de l'humour quand je vais téléphoner a la police et aux services sociaux. je tiens à vérifier que vous ne l'avez pas handicapé

You’ll see if I have a sense of humor when I call the police and social services. I want to make sure you didn’t handicap him

image 719.jpg

Lisa
il est déjà handicapé du cerveau! et ce n'est pas notre faute!

he is already brain-handicapped! and it is not our fault!

Le principal
Ce n'est pas faux. mais je ne parle pas de cette partie de son anatomie. Olivia un petit coup de téléphone pour te motiver
putain je la sens bien chaude la Lisa

That’s right. but I’m not talking about that part of her anatomy. Olivia a little phone call to motivate you
I fucking feel it hot the Lisa

Olivia
plutôt rapide pour enlever ses vêtements

rather quick to remove his clothes

image 720.jpg


Olivia
Oops! rangé votre téléphone! monsieur! voila je suis prête

Oops! put your phone away! sir! voila I’m ready

le principal
bien! maintenant penchez-vous sur le bureau

well! now lean on the desk

image 721.jpg

Olivia
on s'est mis dans une situation de merde

we put ourselves in a shitty situation

Erik
je vais taper dans la chatte d'Olivia

I’m gonna bang Olivia’s pussy

Le principal
surtout pas malheureux! tu vas faire une connerie. dans le cul c'est plus sécurité. voilà. tu présente ta bite et tu vas....

especially not unhappy! you will make a mistake. in the ass it is safer. voila. you present your dick and you will....

image 722.jpg

Le principal
doucement. MAIS tu es con comme un abruti

Easy. But you’re dumb as shit

Olivia
le bâtard! il l'a rentré d'un coup

Bastard! He took it in at once

image 723.jpg


Lisa
Je ne voudrais pas être à sa place.

I wouldn’t want to be in his shoes.


Olivia
putain la douleur. je ne vais pas tenir longtemps

fucking pain. I won’t last long


Le principal
avec ta grosse bite on ne rendre pas d'un coup comme un bourrin.

With your big cock, we don’t suddenly give up like a drunk.

Erik
c'est rentrer tout seul comme une lettre à la poste et sa lui plaît ma grosse bite

it’s coming home alone like a letter to the post office and he likes my big cock

image 724.jpg

Lisa
Haa je viens de prendre un doigt dans le cul

Haa I just took a finger in the ass


OLivia
le con ! il a accéléré la cadence

the jerk! he accelerated the pace

Erik

comment c'est trop bon. putain!!

how good it is. damn!

le principal
j'y crois pas? tu as déjà éjaculé. Tu es vraiment nul

I can’t believe it? You already ejaculated. You really suck

image 725.jpg

Lisa
Deux doigts c'est encore meilleur

Two fingers is even better


Olivia
Quoi c'est déjà fini?

What is it already?

le principal
regarde connard. il faut faire comme ça

look asshole. you have to do like this

image 726.jpg

Anne
ce que tu me demandes est un peu compliqué Ève.

What you’re asking is a little complicated, Eve.

Eve
tu t'en sortiras Anne. c'est important pour Max et je sais ce qu'une mère peut faire pour son fils

you’ll get through this, Anne. it’s important to Max and I know what a mother can do for her son

image 727.jpg


Anne
c'est bien là le problème. je vais y réfléchir.

That’s the problem. I’ll think about it.

Eve
plus vite on a les échantillons, plus vite on comprendra ce qui se passe dans le corps de max

The sooner we get the samples, the sooner we can figure out what’s going on in max’s body
 

rolmac

Well-Known Member
May 28, 2017
1,003
19,446
image 728.jpg

Eve
À propos des échantillons. je vais te donner un bécher avec le numéro d'un transporteur spécialisé. il faudra le renvoyer dès que c'est plein

About the samples. I’ll give you a beaker with a specialized carrier number. we’ll have to send it back as soon as it’s full

Anne
c'est tout? il faut aussi que je l'aide?

Is that it? Do I have to help him?

Eve
tu viens t'apprendre le geste médical ou tu l'emmènes à l'hôpital tous les jours

you come to teach yourself the medical procedure or you take it to the hospital every day

image 729.jpg

Anne
comment je vais faire avec ma mère qui nous surveille

how am I going to do with my mother watching us

Eve
je comprends ta situation. je pense que l'on a bien vidé les couilles de max et tu devrais être tranquille pendant 1 jour ou 2. je t'enverrais un texto on passera l'après-midi ensemble pour discuter de max si tu veux bien

I understand your situation. I think we’ve emptied the balls of max and you should be quiet for a day or two. I’ll text you we’ll spend the afternoon together to discuss max if you want

image 730.jpg

le principal
tu vois! sa vas tout seul . tu fais durer le plaisir comme ça.

you see! it goes by itself . you make the pleasure last like that.

Lisa
putain! c'est top bon

damn! it’s great

image 731.jpg


10 mn plus tard

image 732.jpg

Le principal
tu vois, elle a même mouillé. faut savoir partager ton plaisir

you see, she even wet. must know how to share your pleasure

Erick
si tu le dis mon oncle

if you say it my uncle

Lisa
même max ne me donne pas autant de plaisir faut que je lui apprenne

even max doesn’t give me so much pleasure I have to teach him

image 733.jpg


le principal
bon les filles allaient en cours. et soyer plus sympas avec Érik qu'il ne vienne pas me voir parce que vos lui avait fait la misère

well the girls were going to class. and be nicer to Erik that he did not come to me because your had made him misery

Lisa
bien monsieur

good sir

Olivia
oui monsieur.
bon j'ai récupéré le portable de Damien

yes sir.
well I got Damien’s cell phone

image 734.jpg

Anne
bon me voila dans une position bien merdique

well here I am in a very crappy position

image 735.jpg

OLivia
heureusement que ce con était précoce mais il m'a quand même fait mal. et il voulait dire quoi par être plus sympas .

Fortunately, this jerk was precocious but he still hurt me. and he meant what by being nicer.

lisa
je sais pas ? peut-être que l'ont l'envoie moins chié .
c'était vraiment agréable faut que je trouve un moyen pour ....

I don’t know? Maybe they sent him less shit.
it was really nice to have to find a way to....

image 736.jpg

So
mais où j'ai mis ce truc ?

But where did I put that thing?

image 737.jpg

on sonne à la porte

the doorbell rings


So
hein! qui cela peut-il bien être?

Huh! Who could it be?

image 738.jpg

So
max vient de passé ? il aurait oublié quelque chose .

max is past? he would have forgotten something.
 
4.50 star(s) 8 Votes