
So
Ha! que fait tu là ??
Ha! What are you doing here?
Anne
j'ai un problème et j'ai besoin de ton aide. contente de te revoir
I have a problem and I need your help. Nice to see you again
So
moi aussi! ... depuis 11 ans.
me too! ... for 11 years.

vous? je sais pas? mais moi je m'en vais quand il y a de l'eau dans le gaz entre deux filles.
anne rentra en début de l'après-midi. et passa le reste de la journée à éplucher les annonces pour un boulot
you? I don’t know? but I go when there’s water in the gas between two girls.
Anne returned early in the afternoon. and spent the rest of the day sifting through ads for a job

quand Lisa rentra de l'école. anne lui expliqua la situation avec Max et lui demanda un coup de main avec la grand-mère qui fouine partout
when Lisa came home from school. anne explained the situation with Max and asked for a hand with the grandmother who is snooping everywhere

Alice
il y a Kate qui va passer soir je voulais te prévenir

Anne
Là tu m'aides pas Alice.
Now you’re not helping me, Alice.

Alice
depuis que grand-mère habite ici j'ai du mal à étudier et mes examens sont dans 1 mois. j'ai déjà pensé a prendre une chambre de bonne pour être plus tranquille
since Grandma lives here I have trouble studying and my exams are in 1 month. I’ve already thought about taking a maid’s room to be more quiet

Anne
comment tu vas payer cette chambre
how you’re gonna pay for this room
Alice
je prendrai un petit job
I’ll take a little job

Kate
je te l'avais dit Alice que ce n'était pas une bonne idée
I told you Alice it wasn’t a good idea
Alice
Là tu m'aides pas?
Now you’re not helping me?

Anne
bon je m'occupe de grand mère. alice kate pas d'histoire avec la grand mère elle vas être a l'affut.
Well, I’ll take care of Grandma. Alice Kate no story with Grandma she’ll be on the lookout.
Alice
merci maman. c'est juste pour cette nuit
thanks mom. it’s just for tonight
kate
on fera comme d'habitude on va directement dans sa chambre et je partirais avant le petit matin
we’ll do as usual we go straight to her room and I’ll leave before the morning

À 23Hs40 max se dirigea vers les toilettes. Lisa lui demanda que s'il croise la veille qui l'a poussé dans les escaliers. il faut dire que c'est problème avec les vieux sa tombe comme des feuilles mortes
At 23Hs40 max went to the toilet. Lisa asked him if he crosses the day before who pushed him down the stairs. it must be said that it is problem with the old his grave like dead leaves

À 23h45 Kate sortis pour fumer la dernière cigarette de la soirée
At 11:45 pm Kate out to smoke the last cigarette of the evening