Honestly, the translation on this is pretty hilarious, in a so bad it's good kind of way.
Most of the game is understandable, but then you're suddenly hit with moment's like these:
No idea how the MTL went from "
Go visit her" to "
have an orgasm" I'm guessing the original sentences had the word "
come" as in "
come to her room" but even that wouldn't really make sense since she's talking to herself.
Overall I like the game presentation wise, but the translation really needs some manual edits, especially the basic's like the equipment menu:
Man do I love going to the store and buying Finger rings, a lot better than buying toe rings.
Also comma-shaped jewels... Do they come in other shapes? Like... alright sure I guess.
I think I made my point, small edit's could go a long way for this game, I'd do it myself but I have no idea where to start software wise without breaking the game.