- Dec 31, 2020
- 3
- 8
It depends of the player choices but at this point she did some stuff. I wouldn't call this exactly a porn game though but an eroge game.i agree with that plus alot are upset about the fact that she's gone from barely done anything with people closer to her. To grabbing dicks of them who she just met.
Use the link on the first page. It takes you to a comment that includes an updated mega link.where is the right place to download the new version for android?!
I can totally see this. He's clearly a guy with a strong formal education in English, but the writing screws him up. As I said in my review (about 24 hours ago, and 1,000 posts ago) the dialog and translation felt very stiff/formal. When I localize for other developers, this is a common problem and I can understand why. But L&P takes it to another level because I totally noticed him correctly using a couple VERY advanced words/phrases that I had to actually look up. I mentioned that I was torn by this because on one hand it's super impressive to see that kind of dedication, but on the other it was so formal as to make reading the dialog not fun.His english is good enough to speak and read. And definitely that makes him more adept than me at languages since I only know english really well, but he can speak english and german pretty much fluently.
Still his writing has either grammar issues, or the wrong use of a word sometimes. At other times it was the correct use of a word but it would be a word so rarely used? or rarely used in that context? that it made it sound or look weird... it didn't sound like something a person would naturally say when speaking etc. can't remember specific examples because i deleted our discord conversations.
try my save file i'm not going to spoil it for youWhat happens if he lose the fight?
Dont know why the scene didn't appear to me.
install joiplay from playstore and install renpy pluginswhere is the right place to download the new version for android?!
I always thought that prosecuting imaginary stuff is so lame. Is more dangerous the PornHub plenty of anon accounts with perjures saying they're 18 just to access the site, as always has been with Internet since i was a teenager, to be honest."all our sakes I hope it's deleted" WOW
censor it!!!!
censor it!!!!
There is a kind of bestialty, they fuck with dogs. should it be censored, how do you want it?
![]()
If he keeps increasing branches and not closing any, eventually will make development times impossible. Added to the problem the VN is getting heavier in bytes each update. The renpy is not like a real game engine where once you have the meshes uploaded you can call them on and on to do different stuff for the same cost in bytes. For me this upgrade v13 had nothing playable since I follow a lesbian path.Do we know if sophia will be going back to that art class or not. even if she did it probly would be like 2 years or longer away. Did anyone else think this could gradually become an art class gangbang?
I think that problem generally arises at around 10 GB plus files. AWAM is only at 5.2.If he keeps increasing branches and not closing any, eventually will make development times impossible. Added to the problem the VN is getting heavier in bytes each update. The renpy is not like a real game engine where once you have the meshes uploaded you can call them on and on to do different stuff for the same cost in bytes. For me this upgrade v13 had nothing playable since I follow a lesbian path.
Yeah i redownload it the problem remains the samedid you try redowloading?
I admit that crossed my mind but then I thought,"this is L&P, so no."Do we know if sophia will be going back to that art class or not. even if she did it probly would be like 2 years or longer away. Did anyone else think this could gradually become an art class gangbang?
Luckily the students were concentrating on their model & didn't really listen to a word he said!I can totally see this. He's clearly a guy with a strong formal education in English, but the writing screws him up. As I said in my review (about 24 hours ago, and 1,000 posts ago) the dialog and translation felt very stiff/formal. When I localize for other developers, this is a common problem and I can understand why. But L&P takes it to another level because I totally noticed him correctly using a couple VERY advanced words/phrases that I had to actually look up. I mentioned that I was torn by this because on one hand it's super impressive to see that kind of dedication, but on the other it was so formal as to make reading the dialog not fun.
In 0.130 this is most clearly shown in the art modeling scene. The dialog from Xavier, especially while modeling, is very very advanced. On one hand this makes sense because he's a teacher with advanced training in classical art. But on the other hand, the dialog was so dense that even I, someone who takes the time to read everything, struggled to follow it at times. And...it...just...kept...going. Any writer, in any profession, needs to keep their audience in mind when writing. This can be difficult when you need to convey complicated ideas, but it's important to do so. In America that means to write at a ~7th grade reading level (higher or lower depending on your region). But during the art modeling scene, the dialog was a mixture of advanced English, and poor translation, so it was difficult to follow without re-reading the lines.
That must have been a very, VERY, difficult scene for everyone involved in the translation/localization.
I think he thinks this mirror management is important for the translation. Just like with his pictures where he wants to pay attention to every detail. And I think it is sometimes difficult for him to find the right words in the translation (also to invent) to convey the mood / emotion he has in mind for this scene. It's likely a "two steps forward, then one step back" process. And why he has a hard time working with someone. What we are part of here is a creative process. You may or may not like that and be frustrated about it, but you shouldn't judge the developer for it. It is his way of working and it is sure to drive others insane (it definitely is here on this forumI can totally see this. He's clearly a guy with a strong formal education in English, but the writing screws him up. As I said in my review (about 24 hours ago, and 1,000 posts ago) the dialog and translation felt very stiff/formal. When I localize for other developers, this is a common problem and I can understand why. But L&P takes it to another level because I totally noticed him correctly using a couple VERY advanced words/phrases that I had to actually look up. I mentioned that I was torn by this because on one hand it's super impressive to see that kind of dedication, but on the other it was so formal as to make reading the dialog not fun.
In 0.130 this is most clearly shown in the art modeling scene. The dialog from Xavier, especially while modeling, is very very advanced. On one hand this makes sense because he's a teacher with advanced training in classical art. But on the other hand, the dialog was so dense that even I, someone who takes the time to read everything, struggled to follow it at times. And...it...just...kept...going. Any writer, in any profession, needs to keep their audience in mind when writing. This can be difficult when you need to convey complicated ideas, but it's important to do so. In America that means to write at a ~7th grade reading level (higher or lower depending on your region). But during the art modeling scene, the dialog was a mixture of advanced English, and poor translation, so it was difficult to follow without re-reading the lines.
That must have been a very, VERY, difficult scene for everyone involved in the translation/localization.
To say something like that I'd have to meet him in person. There are comments that suggest he's a young person, so I'm honestly not buying it.I think he thinks this mirror management is important for the translation. Just like with his pictures where he wants to pay attention to every detail. And I think it is sometimes difficult for him to find the right words in the translation (also to invent) to convey the mood / emotion he has in mind for this scene. It's likely a "two steps forward, then one step back" process. And why he has a hard time working with someone. What we are part of here is a creative process. You may or may not like that and be frustrated about it, but you shouldn't judge the developer for it. It is his way of working and it is sure to drive others insane (it definitely is here on this forum).
That sounds like: My Brain English is advanced but, unfortunately, my Hand English is at a very low level.But during the art modeling scene, the dialog was a mixture of advanced English, and poor translation, so it was difficult to follow without re-reading the lines.
But PrincessI can respect that certain people enjoy a large amount of text to engage them and tease them, but my god, there comes a point when it’s way too much. We came to watch dicks getting sucked and Sophia getting fucked, not learn about cervix and foreskin or art techniques and Gods. Text translations evidently take lots and lots of time but so much of the text doesn’t seem relevant and I just skip through to the ‘good bits’. I don’t need L&P’s sex education or learn how to use a paint brush. I need scenes with sex. Why does Sophia say about 200 words when she’s about to make one filthy or good wife decision. By now people playing the game know the consequences of the actions they pick later on. Fuck me!