CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

GingerSweetGirl

Engaged Member
Aug 23, 2020
2,530
12,155
I also considered that the Aiden tasks not actually having a specific number or that number being lower, 12 is too specific and too long.
This is actually a great point. It's not that you can't do 12 events with Aiden, but give yourself some wiggle room and leave it undefined. Only make events that advance their relationship, and aren't so procedural. The strict procedure of the events is making them kinda a slog. Obviously you don't want to move too quickly, but the pacing is all out of wack. We take forever for even the smallest baby step of an event to unfold. We have the setup, Sophia's resistence, Aiden's threats, Sophia's acceptance, and then the scene itself. It takes forever to unfold and amounts to only a small step forward in their relationship. By officially stating the number of events, L&P has locked himself into a very drawn out process. I'd use time jumps to montage over a couple of events, therefore showing them in broad detail, and get to an event that is more interesting. This would help with pacing by making the storyline less ponderous, and you could still ensure that each event advances their relationship without taking years to do it.
 
Last edited:

palmtrees89

Well-Known Member
Jul 3, 2021
1,868
11,672
Sure, that's fine, but it would be craziness to just let the fans translate the game themselves. I imagine 80% of his paying audience speaks English as their primary language, so you have to cater to that.
Yep. Add to that the fact that a whole bunch of patrons aren't even part of F95 or other pirate sites, so they'd hardly have a way to even get their hands on a fan-translated English version either unless it's shared on L&P's Discord or whatever. And truth be told, as bad as L&P's English translations are at times, a fanmade translation would likely turn out to be even worse. No thanks. lol
 

kewlbigdan

Member
Feb 3, 2018
291
817
Yep. Add to that the fact that a whole bunch of patrons aren't even part of F95 or other pirate sites, so they'd hardly have a way to even get their hands on a fan-translated English version either unless it's shared on L&P's Discord or whatever. And truth be told, as bad as L&P's English translations are at times, a fanmade translation would likely turn out to be even worse. No thanks. lol
I think we need voice acting as well. Would make this funny as heck.
 

Radoslaw Wolf

Well-Known Member
May 23, 2017
1,927
6,089
Objective evaluation is not possible when discussing art.
Reactions to art is always subjective.
I know, hence "as possible" disclaimer.
So the Sam scenes are the hottest ones for me from both an art and story perspective.
I agree the latest Sam scene is in the same tier, so it comes as second to me, or as first to you. From my perspective, though, it was rushed and lost the remaining traces of "realism" and sanity.
Even more so, now that we know the circumstances of Sophia's first sexual encounter. That backstory coming full circle with Sam adds delightful spice to the Sophia/Sam story.
What's the circle exactly?
 

Sagf

Member
Jun 28, 2018
111
125
No new teaser yet, it's been almost 10 days, I wonder what it is happening, as a reason, is it a very hot teaser for fans?
 

Radoslaw Wolf

Well-Known Member
May 23, 2017
1,927
6,089
The Sophia flashback to her teenage years when she slept with her friend's father.
Gotcha. Sounds promising when you put it that way.
Part of me wants to believe there is some thought to this, and it presents some wholeness of Sofia's pattern of behavior. On the other hand, the first time story "feels" like it was one of a few patches of different fabric (sic!) tacked chaotically only recently to push things forth.
 
  • Like
Reactions: Alley_Cat

palmtrees89

Well-Known Member
Jul 3, 2021
1,868
11,672
I would not be so sure of that. It was quite the opposite in my case - a pirate site brought me to Patreon (although it was not F95).
Many are, as most developers start their careers on F95&Co, but there are lots of people who just look for adult games via Patreon aswell, and those would be entirely left out if L&P were to release his project in his native language.

Or as Ginger put it earlier, a way to alienate the audience. :D

Even if, in theory, every patron had a way to get the fanmade translation, I'm pretty sure it would be worse than the original. You'd either end up with a google translation or people who simply aren't 100% fluent in both languages. People up for this task are usually not working for free as it's quite a bit of work, especially for a project such as AWAM where there's a ton of dialogue compared to other VN's. Either way, he'd likely have way less patrons if the game was released in German.

But on another note, I don't believe for a second that he's actually writing the script in German first and then write it down a second time in English. English isn't my first language either, but I'm not gonna write things down in my native language first before I translate it. That's straight up stupid and doesn't make any sense whatsoever. If I were to struggle formulating a sentence, I'd google it straight away instead of having to type everything down twice. And according to L&P, he's got his translation/proofreader guy anyway, which would make it even more stupid. lol
 

roro

Member
May 29, 2017
466
1,612
But on another note, I don't believe for a second that he's actually writing the script in German first and then write it down a second time in English. English isn't my first language either, but I'm not gonna write things down in my native language first before I translate it. That's straight up stupid and doesn't make any sense whatsoever. If I were to struggle formulating a sentence, I'd google it straight away instead of having to type everything down twice. And according to L&P, he's got his translation/proofreader guy anyway, which would make it even more stupid. lol
In my opinion that depends on one's knowledge of the English language.
When I'm writing here, I'm just writing it in English, but when I'm writing something long enough, I'm always writing it in my native language first, and only then translate it. for me this way is much quicker, because I don't "think" in English.
Some people have their way with languages and some don't.
 
  • Like
Reactions: hzjujk

Bobby Peru

Newbie
Dec 24, 2021
47
164
Is it really confirmed that they are going to the jacuzzi? l&p said it in passing or did he seriously confirm it?

I know that the previews do not reveal anything about what is going to happen... But...
 
3.20 star(s) 485 Votes