- Jun 19, 2017
- 803
- 565
A machine translated game is better than a game that remains in the (translation) limbo forever. Although at least there are tools like VN Reader to help with the latter.
Gotta say I absolutely agree on this one. This game doesnt seem like my cup of tea. I like good stories where topics like rape are taken seriously, and I like the opposite too which is just romanticizing it into something its generally not in reality.Pics are fine, I'm more threatened by the traumatic rape when H-game standard is escapist "ahn~but it feels good" plausibly deniable stuff.
I bet the dumb plot twist at the end is that she was never raped and it was all a delusion by pent up frustrationHunts rapist -> gets fucked -> becomes sluttier and sluttier...
What was the point again?
you cant say it doesnt worksHunts rapist -> gets fucked -> becomes sluttier and sluttier...
What was the point again?
This. Using a machine to help translate is not the problem. The problem is that most of the time no one bothers to proof-read the result. If someone uses a machine translation and fixes up the text so that it isn't an impossible to understand grammatical mess, that wouldn't be an issue. Just don't bother trying to translate it if you are going to be lazy about it. At that point, why did the translator try at all?Machine translation rarely makes any sense at all due to the fact that most words can have multiple translations.
I agree but for some reason certain people like the idea of us clicking on a game and then passing it up. It's like "haha made you click"machine translated tag needs to be added