I started the game over, which reminded me that my usual choice of a name often brings me priceless surprises
View attachment 2967779
BTW,
Dolyla there are a few moments where your native French language interferes with English.
For example, here:
In French (as we do in Spanish too) you use the word sympathique/sympa et sympathie to talk about someone who's nice and friendly. However, in English sympathy and sympathetic rather refer to empathy and/or compassion (in French compassion, compatissant).
I guess that now you see why you shouldn't use those words in the text shown in the screenshots.
Julia should say "...much nicer than having you around...", and Madison should reply "...they are ready to show you how nice they are if you..." or "they are ready to show you their niceness if you...".