Create and Fuck your AI Cum Slut –70% OFF
x

VN Ren'Py Partial Being a DIK [Dr PinkCake] - French translation

Aug 25, 2023
284
232
144
bonjour à tous,
juste pour info, la trad 0.8.2 marche pas avec la version du jeu 0.8.3 (ep 1 et 2)
merci quand meme le jeu avait l'air sympa :)
 

Draven_

Member
Donor
Jul 21, 2023
221
260
193
J'espère tellement pouvoir faire la suite un jour avec une vraie traduction, même si je n'ai plus vraiment d'espoir…
 

Envy*

Engaged Member
Apr 10, 2022
2,401
3,417
387
Je vais essayer de voir pour la S3 si je peux la traduire, ne serait-ce que en traduction automatique pour commencer, ça sera toujours mieux que rien.
 
  • Like
Reactions: hy!

Draven_

Member
Donor
Jul 21, 2023
221
260
193
Une traduction auto, ça peut être cool pour ceux qui veulent vraiment faire la suite et je respecte le travail que cela doit représenter, mais à titre purement personnel, je préfère encore rien. J'aime beaucoup trop ce jeu pour le faire en trad auto.

Encore hier, je me suis fait rembourser un VN sur Steam qui était soi-disant traduit en français, mais dès les premières phrases, c'était déjà la galère entre le tutoiement et le vouvoiement et le masculin/féminin.
 

Draven_

Member
Donor
Jul 21, 2023
221
260
193
D'ailleurs, il en est où le jeu actuellement ? J'avoue que depuis l'arrêt de la traduction, je ne suis plus vraiment son actu. Je me suis arrêté à la fin de saison 2.

Je me dis qu'une fois terminé, peut-être que des personnes seront plus motivées à faire une vraie traduction.
 

Envy*

Engaged Member
Apr 10, 2022
2,401
3,417
387
Une traduction auto, ça peut être cool pour ceux qui veulent vraiment faire la suite et je respecte le travail que cela doit représenter, mais à titre purement personnel, je préfère encore rien. J'aime beaucoup trop ce jeu pour le faire en trad auto.

Encore hier, je me suis fait rembourser un VN sur Steam qui était soi-disant traduit en français, mais dès les premières phrases, c'était déjà la galère entre le tutoiement et le vouvoiement et le masculin/féminin.
Je suis d'accord, y a des jeux au quel je suis vraiment attaché à la traduction humaine, et même si certains VN au quel je joue n'ont plus de trad' (Coucou BADIK) je n'y touche pas, je préfère encore les faire en anglais. Mais je me dis que certains sont sans doute plus tolérant pour la trad' auto, et de mon coté j'ai tellement pris l'habitude des traductions automatique que différencier les tu/vous se fait tout seul dans ma tête, ça me dérange même plus. Surtout que maintenant avec DeepL Pro, tu as de moins en moins ce soucis là car le traducteur s'améliore de jour en jour.


Pour BADIK, DPC en est à l'épisode 10. La S3 comprend donc l'Interlude et les épisodes 9 et 10. ^^
 

Draven_

Member
Donor
Jul 21, 2023
221
260
193
Surtout que maintenant avec DeepL Pro, tu as de moins en moins ce soucis là car le traducteur s'améliore de jour en jour.


Pour BADIK, DPC en est à l'épisode 10. La S3 comprend donc l'Interlude et les épisodes 9 et 10. ^^
Deepl j'avoue que pour l'utiliser au quotidien dans sa version de base, il est vraiment pas mal.

Ah oui ça va, ça en est toujours à la saison 3, du coup je suis toujours à jour niveau news !
 
  • Like
Reactions: Envy*

Envy*

Engaged Member
Apr 10, 2022
2,401
3,417
387
Deepl j'avoue que pour l'utiliser au quotidien dans sa version de base, il est vraiment pas mal.

Ah oui ça va, ça en est toujours à la saison 3, du coup je suis toujours à jour niveau news !
Je t'avoue que j'ai plus rejoué à BADIK depuis Août 2022, en gros à peu près au moment où l'Interlude était sortie. J'ai encore le jeu en version 0.8.3 sur mon pc avec la traduction française officielle, retrouvé par un tier membre.

Je me souviens plus comment il a fait, mais il a réussi à rendre compatible les Saison 1 et 2 de la v.0.8.3 avec la traduction française de la v.0.8.2.

Bien sur qui dit refaire le jeu, dit musique de The Friday Prophets. :sneaky:
 
Last edited:

CenesTa

Newbie
Jun 6, 2021
47
176
66
Il y a ~35k lignes pour la saison 3, on peut faire une trad propre rapidement si on se met a plusieurs...
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Draven_

Draven_

Member
Donor
Jul 21, 2023
221
260
193
Je t'avoue que j'ai plus rejoué à BADIK depuis Août 2022, en gros à peu près au moment où l'Interlude était sortie. J'ai encore le jeu en version 0.8.3 sur mon pc avec la traduction française officielle, retrouvé par un tier membre.

Je me souviens plus comment il a fait, mais il a réussi à rendre compatible les Saison 1 et 2 de la v.0.8.3 avec la traduction française de la v.0.8.2.

Bien sur qui dit refaire le jeu, dit musique de The Friday Prohets. :sneaky:
La même, j'ai fait l'interlude et depuis je n'y ai plus joué.
 

Draven_

Member
Donor
Jul 21, 2023
221
260
193
C'est quand même une folie qu'il ne veut pas faire traduire le jeu. D'après le site Gamalytic la saison 1 de BADIK s'est vendu entre 500k et 1.6M d'exemplaires et a rapporté entre 6 et $18M. Et ça, ce sont seulement les stats Steam...

Capture d'écran 2024-11-06 222301.png
 
  • Wow
Reactions: Envy*

Envy*

Engaged Member
Apr 10, 2022
2,401
3,417
387
C'est quand même une folie qu'il ne veut pas faire traduire le jeu. D'après le site Gamalytic la saison 1 de BADIK s'est vendu entre 500k et 1.6M d'exemplaires et a rapporté entre 6 et $18M. Et ça, ce sont seulement les stats Steam...

View attachment 4207007
Peut être qu'il pense que le jeu n'a pas autant le même succès en Europe qu'aux États-Unis.
 
Last edited:

Draven_

Member
Donor
Jul 21, 2023
221
260
193
Peut être qu'il pense que le jeu n'a pas autant le même succès aux en Europe qu'aux États-Unis.
Pourtant, d'après les stats les US représentent dans les 20% de joueur contre 80% pour tous les autres pays, mais bien, encore une fois, c'est comme ça :confused:
 

Envy*

Engaged Member
Apr 10, 2022
2,401
3,417
387
Pourtant, d'après les stats les US représentent dans les 20% de joueur contre 80% pour tous les autres pays, mais bien, encore une fois, c'est comme ça :confused:
Ah je savais pas. De toute façon on est là communauté oubliée, y en plus pour les espagnols et les russes.... surtout les russes.
 

AirNest

Member
Mar 26, 2018
109
95
173
de mémoire, les 2 raisons qui font qu'il n'y a pas de traductions officielles c'est que DPC a eu de très mauvais retours concernant les premières tentatives de traductions et ensuite par rapport à la version steam il a bloqué toute possibilité de modification du jeu (pour ne pas y installer de cheats... et par conséquent de traductions non-officielles)

pour avoir les musiques de The Friday Prophets, ça n'a rien de sorcier: c'est 2 fichiers à modifier et bien sûr les musiques à remettre dans leur dossier (de mémoire elles étaient dans le .rpa jusque dans la 0.8.2)
je les ai dans la playlist de la 0.10... et punk rock flu est toujours ma musique d'intro du jeu :giggle:

une grosse difficulté pour ce jeu c'est que ce qu'il y a à traduire n'est pas seulement les textes des conversations (qui sont nombreuses mais en les prenant à la suite ce n'est pas compliqué, ça prend surtout du temps), mais surtout tout ce qui est autour et qui ne peut être extrait automatiquement comme les choix du BIOS, les taches à faire, le rooster, les SMS et grosso modo tout ce qui est interactions à partir du téléphone
sans compter toutes les parties jeux et notamment les explications comme la réparation du manoir, l'organisation des fêtes, l'aquarium ou les tests comme celui de chimie (et là encore leur suivi dans l'appli stats du téléphone)
et carrément des images à modifier comme pour le jeu de baston (je ne sais pas comment "brawler" a été traduit)
ou les astuces "cachées" dans la partie musique de la page d'intro du jeu
bref, il y en a un peu partout ce qui explique que c'est un énorme travail


Draven_ actuellement le jeu en est à la version 0.10.1, les paris pour la sortie de l'épisode 11 sont pour noël pour les plus optimistes, fin février début mars pour les plus réalistes si DPC garde le cap actuel


PS: les russes, espagnols, turcs et surtout italiens je trouve semblent plus investis dans les traductions
PPS: ne jetez pas vos versions 0.8.x : l'interlude et les versions suivantes n'intégrant pas les saisons 1 et 2 (et qui sait vous pourriez avoir envie de revoir certains de vos anciens choix)
 

Draven_

Member
Donor
Jul 21, 2023
221
260
193
AirNest Merci pour ta réponse.

Je sais que DPC a eu une mauvaise expérience avec des traducteurs par le passé, mais ça remonte au début du projet, si je ne dis pas de bêtise.

Or, aujourd'hui, je pense pouvoir dire sans trop me tromper qu'avec les millions que le jeu a rapporté et 12 812 membres sur Patreon, il pourrait s'entourer de professionnels pour faire traduire le jeu.

Car oui, BADIK est sûrement parmi les VN les plus complexes à traduire, donc je comprends très bien que personne n'ait envie de s'y coller et encore moins gratuitement, vu le travail que cela représente.
 

hy!

Member
Apr 11, 2022
293
392
187
Je sais que DPC a eu une mauvaise expérience avec des traducteurs par le passé, mais ça remonte au début du projet, si je ne dis pas de bêtise.
Je ne crois pas que ça se soit passé au début du projet, moi par exemple j'avais acheté la saison 1 & 2 à la sortie Steam, j'ai mis la traduction Fr sans problème, c'est que quelques semaines plus tard que le jeux à été bloqué !

Or, aujourd'hui, je pense pouvoir dire sans trop me tromper qu'avec les millions que le jeu a rapporté et 12 812 membres sur Patreon, il pourrait s'entourer de professionnels pour faire traduire le jeu.
Oui mais en même temps... je veux dire le jeux est passé de trois chapitres/ans durant la saison 1, à un seul chapitre/ans maintenant, donc durant la saison 3... Et surtout il à eu une grosse baisse de Patréoneur j'avais regardé son Patreon après la sortie steam de la saison 1 & 2 ils étaient 35.000 contre un peu moins de 13.000 aujourd'hui ! Je me demande juste si il a encore envie de "faire des efforts" de travail et de finance maintenant, j'ai pas l'impression, mais bon, c'est ultra subjectif je l'avoue.

Car oui, BADIK est sûrement parmi les VN les plus complexes à traduire, donc je comprends très bien que personne n'ait envie de s'y coller et encore moins gratuitement, vu le travail que cela représente.
Je le dit depuis que la Rave1Team à officieusement arrêté, il y a pas trop le choix pour traduire ce jeu et la saison 3 il faut mettre une équipe en place car il y a un boulot monstre comme l'a dit très justement AirNest !
 
  • Like
Reactions: Draven_

AirNest

Member
Mar 26, 2018
109
95
173
Je sais que DPC a eu une mauvaise expérience avec des traducteurs par le passé, mais ça remonte au début du projet, si je ne dis pas de bêtise.
Je ne crois pas que ça se soit passé au début du projet, moi par exemple j'avais acheté la saison 1 & 2 à la sortie Steam, j'ai mis la traduction Fr sans problème, c'est que quelques semaines plus tard que le jeux à été bloqué !
vous avez tous les 2 raison je pense: de mémoire c'était effectivement au tout début du projet que DPC a eu de mauvaises expériences pour traduire officiellement le jeu ce qui explique ce manque officiel (car oui, il gagnerait beaucoup à traduire son jeu dans tout un tas de langues quitte à y perdre un peu sur les jeux de mots et autres subtilités) encore aujoutrd'hui
pour steam, il a bloqué la possibilité d'ajouter des mods, en plus des tentatives "anti-mods" qu'il a mis dans son code, et les traductions non-officielles étant des mods elles sont impactées

je suis assez dubitatif sur le million de ventes de BaDIK et les millions en revenus annoncés par Gamalytic (ou VGI). je ne dis pas que c'est faux, juste que je doute grandement que ce soient les bons chiffres lorsqu'on regarde les stats de jeu plus en détail sur PlayTracker. pour le sponsoring/patreonage/mécénat, il ne faut pas oublier que là on est dans le creux de la vague: comme on sait que rien ne va sortir à part des preview, sondages ou autres mais pas le jeu, il n'y a que le (gros) noyau dur qui est actif et visible. lorsque l'épisode 11 va sortir le nombre de supporters va remonter en flèche pour avoir le lien de téléchargement de l'épisode

en tout cas, oui, ce serait formidable qu'une équipe se mette sur le projet. je suis surpris que la communauté francophone ne soit pas assez grande pour qu'une ou plusieurs équipes n'en émergent
 
  • Like
Reactions: Draven_ and Genesix