Buttsmarnnn

Member
Sep 18, 2019
442
3,714
437
now if only we could pin that to every page :p and damn 134 animations and 6GB I'll say it now good luck to the compression guys with that.
Even if the date is always subject to change or something I wish we could pin maybe a release date or the latest status updates right below the trailer.
That way we could just respond
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.


6gb god dayyuum.. Oh I won't be taking a compressed version give me the full experience baby! :KEK:
 
Last edited:

Walter Victor

Conversation Conqueror
Dec 27, 2017
6,591
21,990
904
Here's a response to a question over at Patreon:

This is some mad number of renders and animations for an update. To me it seems like this is partly due to the fact that the story will split to 3 branches. Will the story stay branched out like this or will the branches be merged again into a single path?

DrPinkCake: There will always be branches in the game, but this episode is unique in its own ways. I think it will show with time what I'm going for.

Informative, yet cryptic. Oh well. I guess we'll find out for ourselves... eventually.
 

Patan

Active Member
May 28, 2017
922
1,382
407
Here's a response to a question over at Patreon:

This is some mad number of renders and animations for an update. To me it seems like this is partly due to the fact that the story will split to 3 branches. Will the story stay branched out like this or will the branches be merged again into a single path?

DrPinkCake: There will always be branches in the game, but this episode is unique in its own ways. I think it will show with time what I'm going for.

Informative, yet cryptic. Oh well. I guess we'll find out for ourselves... eventually.
I'm ready for another roller coaster of emotions.
 

jhose15xs

Well-Known Member
Sep 1, 2017
1,247
768
335

Phew!

All renders are posed and almost fully produced. I'm polishing the game and playtesting it a lot.

Unless I need to add or remove a few renders, episode 4 will contain:

2528 renders

134 animations

21 new songs

14 new sound effects


The binary will be approximately 6.2-6.3 GB.


The winner of last week's poll was "Maya & Quinn: Mother-daughter time". This special render series will be featured in Episode 4.


Next week I will send the game to my beta testers and proof reader.

The release will likely be sometime during the second week of January, between the 6th and 12th, I will announce an exact release date when beta testing starts and the team has gotten a feel for the amount of workload.

Due to Christmas and New Years Eve, testing might take a few days extra, but all tiers that are eligible to get the game ($25, $10 and $5) will be able to get it during January. That's a promise.


I will soon start work on preparing the Steam version for Season 1 as well.

I'm aiming for a February release on Steam, but first I need to test some functionality regarding achievements and DLC to be sure.


After that I will start development on Season 2 and Episode 5, but more info on that next year.

Happy Holidays!

Dr PinkCake
you see that icstor and gumdrop, that is the real deal.

shame, shame on you and for your cow
 

TrollTimes

Member
Aug 29, 2017
200
399
181
6 to 12 January is playing really safe. It's like betting that Real Madrid will win against a Sunday League team. IDK if DPC has more than 2 beta testers, but I know for sure that one of them would like to do nothing more but play the damn update Christmas or not.
Well, you know what they say, better playing safe than being sorry for overestimating the speed of the beta tests.
 

Frank Rosario

Engaged Member
Jan 1, 2018
2,546
15,768
689
Update 01/12/2020

Here is the Italian translation of "Being a Dik" version "0.6.1".
This translation is "unofficial" and "made by a fan".
The translation is provided in two formats: .exe (self-extracting) and .zip. It is not necessary to use both.

The link is:
***
Ecco la traduzione italiana di "Being a Dik" versione "0.6.1".
Questa traduzione "non è ufficiale" e "fatta da un fan".
La traduzione viene fornita in due formati: .exe (autoestraente) e .zip. Non e' necessario utilizzarle entrambe.


########################################################


Update 14/11/2020

Here is the Italian translation of "Being a Dik" version "0.6.0".
This translation is "unofficial" and "made by a fan".

The link is:
***
Ecco la traduzione italiana di "Being a Dik" versione "0.6.0".
Questa traduzione "non è ufficiale" e "fatta da un fan".


########################################################


Update 05/07/2020

Here is the Italian translation of "Being a Dik" version "0.5.2".
This translation is "unofficial" and "made by a fan".

The link is:
***
Ecco la traduzione italiana di "Being a Dik" versione "0.5.2".
Questa traduzione "non è ufficiale" e "fatta da un fan".


########################################################


Update 30/05/2020

Here is the Italian translation of "Being a Dik" version 0.5.0
The link is:
Enjoy.
***********
Ecco la traduzione italiana di "Being a Dik" versione 0.5.0.
Enjoy.


########################################################


Update 07/03/2020

Here is the Italian translation of "Being a Dik" version 0.4.2
The link is:
Enjoy.
***********
Ecco la traduzione italiana di "Being a Dik" versione 0.4.2.
Enjoy.


########################################################


Update 13/01/2020

Here is the Italian translation of Being a Dik version 0.4.0.
This translation is "unofficial" and "made by a fan".
It is the "rough" translation of the files without grammatical corrections, often indispensable.
From time to time I will publish revisions which, in addition to grammar, will correct errors / omissions.

The link is:

***********************

Ecco la traduzione italiana di Being a Dik version 0.4.0.
Questa traduzione "non è ufficiale" e "fatta da un fan".
E' la traduzione "grezza" dei file senza correzioni grammaticali, spesso indispensabili.
Di tanto in tanto pubblicherò delle revisioni che, oltre la grammatica, aggiusteranno gli errori/omissioni.


###########################################


Here is the Italian translation of Being a Dik version 0.3.1.
This translation is "unofficial" and "made by a fan".

From 13 october 2019 I have adopted a new translation and distribution system. Hoping to meet the many who have had problems with previous translations in .rar format, the new system includes a file executable (.exe) that does not need anything else.
It is the "raw" translation of files without grammatical corrections, often indispensable.
From time to time I will publish revisions which, in addition to the grammar, will correct the errors/omissions.

The link is:

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Given the experimental nature of the new system, if the game has crashes / errors / anomalies, please send me, in private, the log.txt, error.txt and traceback.txt files that are generated in the folder where is the executable file of the game (Note: Not all three of these files are always present) to be able to fix things...
And if you like this translation, don't forget to put a Like, always welcome!

******************************************************************************

Ecco la traduzione italiana di Being a Dik version 0.3.1.
Questa traduzione "non è ufficiale" e "fatta da un fan".

Dal 13/10/2019 ho adottato un nuovo sistema di traduzione e di distribuzione. Sperando di venire incontro ai tanti che hanno avuto problemi con le traduzioni precedenti in formato .rar, il nuovo sistema prevede un file eseguibile (.exe) che non necessita di niente altro.
E' la traduzione "grezza" dei file senza correzioni grammaticali, spesso indispensabili.
Di tanto in tanto pubblicherò delle revisioni che, oltre la grammatica, aggiusteranno gli errori/omissioni.

Il link è:

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Vista la natura sperimentale del nuovo sistema, qualora il gioco abbia crash/errori/anomalie, prego inviarmi, in privato, i file log.txt, error.txt e traceback.txt che vengono generati nella cartella dove c'è il file eseguibile del gioco (Nota: Non tutti e tre questi file sono sempre presenti) per poter aggiustare le cose...
E se questa traduzione vi piace, non dimenticate di mettere un Like, sempre ben accetto!
 
Last edited:
4.70 star(s) 1,727 Votes