- Apr 29, 2018
- 12,212
- 3,237
You just run the game? With no using japanese locale or locale emulator? If you used one of them it's really bug the game or translation.during the passage, more precisely where the dialogue is.
I'm using a Japanese system, no emulators, most likely a translation or game bug. waiting for a fix...You just run the game? With no using japanese locale or locale emulator? If you used one of them it's really bug the game or translation.
this is giving me a "peer not authenticating" error on the only tracker (rpdl tracker).Demonion2MaouToSanninNoJoou-1.0
I disagree with this while an official manmade translation is ideal today, MTL has come a long way in the last few years. Sugoi Translator has some crazy good results now, especially since that machine learning algorithm is trained using visual novel scripts. The more the machine can learn it will eventually get accurate enough to where you won't be able to tell the difference it's how machine learning works. The more these models learn the more visual novels people will be able to pump out until we get to a point where we can get day 1 releases. MTL will eventually make visual novels way more accessible.An MTL..... I really wish would stop doing MTLs. Just my personal opinion but they hurt more than the help. They drastically lower the chances of an actual TL
The same thing happened to me, I solved it using Locale Emulator to run it in Japanese. Try it.My game just opens and closes, when i first tried to launch it, it gave me a error half in Japanese now it just opens in windowed black screened then closes after like 2 sec.
I had been a degenerate hentai gamers for a long time and oh boyyy arent this true. Most of the games wont ever had a chance to be translated anyway or simply took like 5 years after JP released to be translated. Sometimes translation project even got canceled midway, understandbly so because it is passion project.I disagree with this while an official manmade translation is ideal today, MTL has come a long way in the last few years. Sugoi Translator has some crazy good results now, especially since that machine learning algorithm is trained using visual novel scripts. The more the machine can learn it will eventually get accurate enough to where you won't be able to tell the difference it's how machine learning works. The more these models learn the more visual novels people will be able to pump out until we get to a point where we can get day 1 releases. MTL will eventually make visual novels way more accessible.
same hereMy game just opens and closes, when i first tried to launch it, it gave me a error half in Japanese now it just opens in windowed black screened then closes after like 2 sec.
err:[Script="01_共通_07_02.txt"/line=1175] Phase_Term 式として認識できないトークンです[=]
err:[Script="01_共通_07_02.txt"/line=1175] 条件式が評価できません
err:[Script="01_共通_07_02.txt"/line=1175] Phase_Term 式として認識できないトークンです[=]
err:[Script="01_共通_07_02.txt"/line=1175] 条件式が評価できません