Das Rendering ist auch wieder mal Klasse ... das fand ich aber auch schon bei The Blackout ... aber hoffentlich bricht es nicht wieder ab ... toller SonntagMoin werde eine Übersetzung von Dual Desires machen.
Das Rendering ist auch wieder mal Klasse ... das fand ich aber auch schon bei The Blackout ... aber hoffentlich bricht es nicht wieder ab ... toller SonntagMoin werde eine Übersetzung von Dual Desires machen.
Laut Dev wird The Blackout weiter gemachtDas Rendering ist auch wieder mal Klasse ... das fand ich aber auch schon bei The Blackout ... aber hoffentlich bricht es nicht wieder ab ... toller Sonntag
Stimmt und am Samstag wurde auch ein Thread gesetzt ... neue Bonusrenderings ... das ist für Euch Übersetzer ja auch schwer ... geht man da ran oder wartet man auf ein neues Update!!!?? ... lieber Gruß PelleLaut Dev wird The Blackout weiter gemacht
Ich hab mal ne Frage.Concert Girls [v0.2.0.2]
Deutsches spiel gefunden....
The Headmaster wird doch schon übersetzt. Und ich glaube nicht, dass man nur einen Teil, Auto Übersetzen kann. Auto übersetze doch die ganze Datei. Warum nur nen Teil?Ich hab mal ne Frage.
Kann man eigentlich aus ner einzelnen schon halb übersetzten .rpy den Rest automatisch übersetzen?
Es geht dabei um : https://attachments.f95zone.to/2024/02/3354596_vfifteen.rpy
aus The Headmaster.
Oder wenn das besser geht für ne Auto, hier nur der Teil von vfifteen der noch übersetzt werden muß als:
View attachment vfifteen_noch_unübersetzt.rpy
(vfifteen ist die letzte noch nicht ganz übersetzte Skriptdatei für 0.15.3.1)
Könnte man machen in dem man es teilt und dann wieder zusammen fügen.Ich hab mal ne Frage.
Kann man eigentlich aus ner einzelnen schon halb übersetzten .rpy den Rest automatisch übersetzen?
Es geht dabei um : https://attachments.f95zone.to/2024/02/3354596_vfifteen.rpy
aus The Headmaster.
Oder wenn das besser geht für ne Auto, hier nur der Teil von vfifteen der noch übersetzt werden muß als:
View attachment vfifteen_noch_unübersetzt.rpy
(vfifteen ist die letzte noch nicht ganz übersetzte Skriptdatei für 0.15.3.1)
Hier habe mal ab "#TODO: Translation updated at 2024-02-05 14:41" Übersetzt. Zeile 13800Ich hab mal ne Frage.
Kann man eigentlich aus ner einzelnen schon halb übersetzten .rpy den Rest automatisch übersetzen?
Es geht dabei um : https://attachments.f95zone.to/2024/02/3354596_vfifteen.rpy
aus The Headmaster.
Oder wenn das besser geht für ne Auto, hier nur der Teil von vfifteen der noch übersetzt werden muß als:
View attachment vfifteen_noch_unübersetzt.rpy
(vfifteen ist die letzte noch nicht ganz übersetzte Skriptdatei für 0.15.3.1)
Hatte ich auch so gedacht. Deswegen hatte ich alles was noch auf englisch war rauskopiert und wollte , nachdem das übersetzt ist, es an der entsprechenden Stelle wieder hineinkopieren.Könnte man machen in dem man es teilt und dann wieder zusammen fügen.
Ja das stimmt. Aber die die an der dieser Übersetzung 0.15.3.1 arbeiten, und bis auf die eine Skriptdatei das Ganze schon so gut wie fertig haben, sind ja ich, StyleHG und Antwit + dazu auch noch teilweise Schubi791 und Risen5. Ab und zu arbeitet auch Gegecucu aus Altos Team mit uns zusammen.The Headmaster wird doch schon übersetzt. Und ich glaube nicht, dass man nur einen Teil, Auto Übersetzen kann. Auto übersetze doch die ganze Datei. Warum nur nen Teil?
Super vielen vielen Dank Risen5Hier habe mal ab "#TODO: Translation updated at 2024-02-05 14:41" Übersetzt. Zeile 13800
Variablen Fehler sollten auch nicht vorhanden sein.
Mal eine Frage gehören die beiden Fansights zu einem bestimmten Spiel oder sind die deine "Firmenlogos"?Übersetzungs Update!
Rise of Corruption
Gruß Sala
Hab die nur so im Netz gefunden und sie nett gefunden, kann aber sein das das Girl mit der Kippe aus Irgendeinem game ist, komm aber ned drauf welches.Mal eine Frage gehören die beiden Fansights zu einem bestimmten Spiel oder sind die deine "Firmenlogos"?![]()
![]()