CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

VN Others Completed Doki Doki Oyako Lesson ~Oshiete ♪ H na Obenkyou~ Mother Daughter Heart touching Lesson [Tinkerbell]

3.70 star(s) 3 Votes

jclosed

Active Member
Dec 3, 2019
541
1,069
I'm just hoping someone does finish the last bit of text translation and image translation. +1
Well - The complete radio silence after the initial optimistic message will tell you all you want to know.

This Visual Novel seems to be cursed, because in all these years nobody was brave enough, smart enough, or has what it takes to finally finish this poor VN. Oh - There are enough big mouthing people that promise they will finish that last part with ease, but somehow no one ever does it for real. The only thing you get is promises, but all you get at the end is zero result.

I am waiting for more than a decade (almost two decades) now, and I have lost hope that this poor VN ever get the treatment it deserves. And that is really, really sad...
 
  • Sad
Reactions: Strijoca

Entai2965

Member
Jan 12, 2020
158
432
Minor update time I guess?

I have not really posted anything in a while because this is an incredibly long VN (20+Hrs) that will take a long time to fully edit no matter what I do or how many people help out. The entire thing has been translated already, excluding images.

I have not posted the MTL translation for it yet because there are a number of very time consuming issues to solve before it is even readable, but the basic workflow for extracting and inserting text into the game engine is complete. It should also be possible to improve it a bit to solve some technical issues I was having with the script format only being partially reverse engineered messing up the name plates.

- The biggest issue is that the MTL does not at all match the previous translation at all. The style, tone, character names, honorifics are all different. The original translation was very heavily localized which I am not at all fond of so there should be at least some editing involved to blend the two translations better regardless of the nature of that editing. Otherwise, the reader will get completely lost reading what is essentially a completely different VN at the end which is the worst possible time to be lost during reading it, since you are already invested in the story by that point.
- There is also a secondary critical error specific to the AI MTL I did which confuses two of the heroines. Kumagai Aki 熊谷 亜貴, or 亜貴/Aki's name is "Aki". She is the older BBW chick and mother of Kumagai Arisa 熊谷 亜里抄, the brown? orange? haired girl who drop-kicks the protagonist in the opening scene. However, Arisa's Japanese name 亜里抄 is very similar to 亜貴, Aki's Japanese name. So the two characters tend to get confused which messes with the old AI understanding of what is going on the scene. It makes the MTL completely illegible for scenes involving those characters which is like ...half the scenes in the VN. I need to redo it with an updated AI which is better at differentiating characters.
- Images will not be translated since I have no working workflow for that.
- Lastly, editing just takes forever, and I have not particularly fond of it at all since it does not teach me anything new. It takes at least 2 hours to edit 1 hour of dialogue, so that means a minimum of 40 hours of editing to catch obvious errors. If anyone wants to help, you are welcome to edit since that is going to take the longest and is the biggest barrier to releasing it, but not before I redo the MTL from scratch with a better prompt and model to stop confusing the two characters.

As some background. I have a few MTLs for other VNs and this will be the next VN I release which I am working on my off-time right now. In other words, I am serious about releasing it eventually, and not just as pure unedited MTL.

But regardless of what I do, due to a mix of technical issues, having to redo the AI MTL due to the above bug, and having to edit the previous TL so two TL's match, it is going to take a while before this sees a proper release.
 

jclosed

Active Member
Dec 3, 2019
541
1,069
Minor update time I guess?

I have not really posted anything in a while because this is an incredibly long VN (20+Hrs) that will take a long time to fully edit no matter what I do or how many people help out. The entire thing has been translated already, excluding images.

But regardless of what I do, due to a mix of technical issues, having to redo the AI MTL due to the above bug, and having to edit the previous TL so two TL's match, it is going to take a while before this sees a proper release.
Sorry to have shortened this up. People should really read your full post before commenting!

I only want to say I really appreciate your hard work, and I am glad the translation of this VN is not halted indefinitely. I understand the difficulties, and why it takes a long time. As long as I know you are still working on this VN I am fine with it.
I wish you good luck with this translation and I a really looking forward to the results. Thanks a lot!
 

lightstalker

New Member
Apr 4, 2020
2
0
I'm honestly surprised no one's answered this question yet as it's been asked multiple times here.

Here are instructions on how to setup the game in the easiest manner possible and to get correct text spacing:

1. Create a folder for the game and extract the contents of the .ISO into it.
2. Move the English patch and oyakolesson-fixed.exe into the game folder (where you just extracted the files)
3. Run the game using the fixed exe. Done!

If the game is taking awhile to load enabling compatibility mode for windows 95 will fix that.

I'm not sure what the purpose of running the installer is or the reg file but the game by default doesn't appear to need any registry keys in order to run. I had a look through the registry after running the installer to double check using the game's install path and didn't see anything that would be required. Otherwise I'd export the keys and provide a file for you guys here to make the application portable, as it should be. Installing is a time waster when the game can be packaged in a portable format.
The instructions seem to be just for how to run the game. Nothing here suggests how to fix the text spacing.
 
3.70 star(s) 3 Votes