Japanese system locale. Had to set that up for MGQP, and havent touched it since.weird, does not happen to me, are you playing this with japanese system locale or locale emulator?
Japanese system locale. Had to set that up for MGQP, and havent touched it since.weird, does not happen to me, are you playing this with japanese system locale or locale emulator?
sail through the whirlpools til you make it out, i did it myself and eventually made it out, you should fight all the enemies though, you'll need the expAnyone know how to get past the water riddle with the ship?
i'm having the same issue when fighting other enemies, sometimes the "meta" error shows upNot sure if I have an outdated version but is anyone else having an issue of it not reading the property "meta" when fighting the succubus leader?
Hi JDowner, could you please repost the file again? It's seems the file is no longer available on MegaSo after spending an embarrassing amount of my spring break working on this, plus 3 extra weeks because I grossly underestimated how long it would take. I present an edited MTL of the game.
Mega
I'm gonna say it again for the people in the back THIS IS AN EDITED MTL
This isn't a proper translation but I do think/hope that it reads better than the MTL already provided.
I can't take 100% credit for what's written as I used what Finnally had already edited/translated which I would say makes up ~15% of it (most of the intro of the game was done by Finn including 2 sex scenes and some dialogue heavy moments at the beginning.) So if you notice a severe drop in quality in the writing that's probably where my work began.
I wouldn't call it 100% done, I haven't done a thorough proofreading and I haven't really touched the tips, items, and weapons lists or the battle dialogue but college is picking up again for me so I don't know when I'll get enough time to power through those. I really wanted to focus on the dialogue as I figured thats what most people cared about. If anybody notices mistakes and wants to help catalogue them I guess you can PM them to me and I'll get to them as soon as I can.
If anybody has any questions on how I used a lot of the tips and resources that Silentce game in this thread
https://f95zone.to/threads/a-better...-guide-to-translating-with-the-machine.62067/
I'm not a writer or translator so it might not read the best or keep the spirit of the author's work completely intact but I hope you enjoy nonetheless.
Here is the img folder with all the files converted to png format instead. Hopefully I didn't miss any files when I converted them, there were probably a thousand of them.
Hey, so i just applied Uncensored Patch for the game. But Rukorumon still appeared to be censored in actor window (the one who displayed on dialogue), Is anyone here have the same issues like me? BTW, I'm using uncensored png image from user R18HandHolding which i convert to .rpgmvp format since the one with .rpgmvp links is removed from Mega.
just use minebruh
use this one
Edit: just noticed its not available anymore, uploaded my files instead, place img folder in www folder
Mega
make sure its "www/img/"folders"/" not "www/img/img/"folders"/"
I have Jdowner's version, but I don't know where to upload the .zip, since mega/googledrive will take down the file easily(reported/too many people download) Is there a place to keep it safely and permanently? the .zip is around 720MB btwDid we really have 3 different improved translations disappear off the face of the earth? I'm assuming no one got to grab Jdowner's version before it went down or something?
but anyway, here is the temporary(maybe) link:Did we really have 3 different improved translations disappear off the face of the earth? I'm assuming no one got to grab Jdowner's version before it went down or something?
Thanks for uploading the link, hopefully it'll stay up long enough for the other translations to be finished incase it goes down againbut anyway, here is the temporary(maybe) link:
Mega
just ignore the save files of my current progress
Could you upload your version? If you're using the Jdowner TL and the uncensor patch, I would like to compare it to the version I got from KuroSora, which features the damage bug.isn't that already fixed? i only know of a few broken scripts that can cause the game to crash under very specific circumstances but i can otherwise play this no problem
i am playing the standart version with uncut patch, you can download it at the first pageCould you upload your version? If you're using the Jdowner TL and the uncensor patch, I would like to compare it to the version I got from KuroSora, which features the damage bug.
Uncut?i am playing the standart version with uncut patch, you can download it at the first page
The version I uploaded is already applied the uncensored patch. btw I chose the normal difficulty, could you try one of my save file, and go to sleep with the succubus earring on and test the damage?Uncut?
I originally just used the download on the 1st page. It didn't have the damage bug, but the translation was noticeably MTL, and obviously censored. I then downloaded the KuroSora build and applied the uncensor patch. Jdowner's translation was far better (presumably because Finn had manually translated the beginning, and Jdowner did some QC work on the MTL). I would like to keep this translation, but I'm not sure how I would go about applying it to the version of the game on the 1st page, or even if doing so is possible without inducing the damage bug.