You have to rename the main folder also to anything (the gibberish). Anyway due to messed up unpacking, the text is not translated anyways. also its pure mtl which you could do on your own if you want anyways.
Yeah, I'm going to stop you right there. Your entire post is wrong and is just going to frustrate people that do listen to you.
1. Renaming the gibberish folder isn't going to fix anything. Most of these games tend to have files with names that were once in Japanese Unicode that become corrupt when extracted in a non Japanese Locale environment.
2. The unpacking of the original file was never messed up. It's packed in native Japanese Locale because these games are usually created and named in Japanese System Locale.
3. The in-game text IS translated. The people who post games here do actually translate the text in game, or at least in Unity's case include a script that produces on-the-fly translations. Most people won't even be able to perform translations without having actual RPG Maker tools to do it, which isn't free or cheap.
For people having problems getting the game to run, you ABSOLUTELY need to extract these files with something like WinRAR with Japanese Unicode active. Here's how to enable Japanese Unicode extraction for WinRAR:
1. Open up whatever file so you can get a WinRAR window open.
2. Click on Options and expand the menu option called Name Encoding> (Hotkey Shortcut for this is Ctrl+E)
3. Select 932 (ANSI/OEM - Japanese Shift-JIS)
4. Close window. You have WinRAR set to Japanese Unicode and can extract these kinds of games properly now.