Ah ah, good one
I can take a joke or two from a fellow grumpy nitpicker (take this with humor, no ill will intended)
I plead guilty for the emote, albeit with no malicious intents.
I should have been sneakier
Thanks for that, I really appreciate it.
I know I don't post here often, so I realize that a sudden post from me on this forum could be interpreted as rather off, and it's true. I normally post on ulmf, but all the same I thought to share my translation here so more people would get to experience the game properly.
I translate things because I enjoy it, to allow people to properly enjoy games that I think warrant attention, and also to stop me from getting burnt out from translating Succubus Senki. However, I had no idea that me sharing my translation would be interpreted as "shameless publicity" or that "no one asked for this". I had no idea I'd get such a toxic response after sharing, which was really disappointing to see.
If this was the outlook people had (especially seeing deckers signature calling people that use patreon like me are "scammers"), fan translations would never be a thing. Translation work is hard, and the support I get through it really means a lot to me. If it wasn't for awesome people like that, I wouldn't be able to keep translating.
In anycase on a lighter note, as Sandsea says I know there's no such thing as a perfect translation.
If anyone spots anything off in the translation at all, please do let me know either on the translation server (which I won't link here in case that's interpreted as shameless publicity also) or by DM and I'll fix it. I also made a github too so people can even submit changes to it directly if they want to. (
You must be registered to see the links
).
Still, I'm happy that despite this, others were still able to enjoy the translation. I take all comments I get to heart, even though the ones decker wrote were really saddening to me.