Ouch. But, being able to read the story peacefully and without worrying about misspelled word or anything else is worth it rather than just holding confirm button (Or ctrl button to skip dialogue if have any, I forgot).It was testruns for a fansubber, to check if everything was right.
And since with every translation update I got more of the story, so it was always wothwhile.
One major thing why fantranslation without MTL took so long was, that with every patch, the translator had to start from the beginning again. This is due to Sweetsprite's style to write every word of text manually even typical things that RPG Maker can handle itself like "Arlle picked up item X".
Props to the translator, though. o7