One has engrish the other doesn't, simpleIs there any gameplay differences in Engrish and Japanese versions?
Works like a charm! Thanks a lot.Press the tab key to make the error message that shows up after every scene go away
You say this as if it's a choice between MTL and a good translation, when in reality it's the choice between MTL and no translation. Better to have the slightest understanding of what is happening rather than none at all, though in this case half the game wasn't even MTL'dI just dont understand why people mtl a game like this where the story and text is the most matter and focus point than the gameplay itself
this is just a waste eventhough Nyu kobo is my favorite doujin artist
or so you think. its basicaly a modified form of mind control and that has kinkers world wide.Only in Japan would this be a viable and legitimate plot....
It's like an Eastern Lewd version of Charlie and the Chocolate factory, only the golden ticket doesn't get you a willy, it gets you the opposite!
You say that as if there's a difference between no translation and MTL when in reality there is NO DIFFERENCE. God it's like listening to a 1 yr old try talking and trying to understand what the hell they're saying.You say this as if it's a choice between MTL and a good translation, when in reality it's the choice between MTL and no translation. Better to have the slightest understanding of what is happening rather than none at all, though in this case half the game wasn't even MTL'd
I've played a good few MTL, at the very least they can give you an indication of how to progress in non linear games. For a VN it isn't worth much, but at least in RPGM games you can get locations, directions etc over the japanese version where you have to have a guide open (if they even exist) to make any progressYou say that as if there's a difference between no translation and MTL when in reality there is NO DIFFERENCE. God it's like listening to a 1 yr old try talking and trying to understand what the hell they're saying.