Others German Games \ Spiele in deutscher Sprache

5.00 star(s) 2 Votes

Hueppel

Active Member
Oct 7, 2020
556
1,006
Hi Leute, eine Frage... Wie ihr wisst, übersetze ich "Where the heart is". Bis jetzt hatte ich immer die Orginaldateien übersetzt.
Dank Hein klappt das bei mir jetzt auch mit der maschinellen Übersetzung und anschließender Korrektur. Gestern ist ein neues Update herausgekommen. Kann mal als Übergangszeit beides benutzen? Heißt bis EP 22 lasse ich noch die Orginaldateien und EP 23 übersetze und korrigiere ich maschinell oder müsste ich EP 23 auch orginal überschreiben? An den EP 1-22 arbeite ich zur Zeit, das wird aber noch einige Zeit dauern.
 

Schubi791

Engaged Member
Modder
Nov 23, 2020
3,086
4,908
Hi Leute, eine Frage... Wie ihr wisst, übersetze ich "Where the heart is". Bis jetzt hatte ich immer die Orginaldateien übersetzt.
Dank Hein klappt das bei mir jetzt auch mit der maschinellen Übersetzung und anschließender Korrektur. Gestern ist ein neues Update herausgekommen. Kann mal als Übergangszeit beides benutzen? Heißt bis EP 22 lasse ich noch die Orginaldateien und EP 23 übersetze und korrigiere ich maschinell oder müsste ich EP 23 auch orginal überschreiben? An den EP 1-22 arbeite ich zur Zeit, das wird aber noch einige Zeit dauern.
Ja, das geht so wie du es machen willst.
 

wood_cap

Newbie
Feb 8, 2018
62
94
Hallo zusammen,

Ich kann mich bei allen nur bedanken für die Tolle Arbeit die ihr bei Jeder Übersetzung Leistet.
Es ist schön zu sehen das hier soviel zeit und energie investiert wird damit alle etwas davon haben.
Vielen dank für eure Leistung.

Vieleicht hötte ja jemand Lust ggf. golden-mean-v0-1b-drmolly zu übersetzen. Das Spiel ist neu aber macht einen sehr guten eindruck.
Würde mich sehr Freuen.
Vielen Dank
 

Hueppel

Active Member
Oct 7, 2020
556
1,006
Hallo zusammen,

Ich kann mich bei allen nur bedanken für die Tolle Arbeit die ihr bei Jeder Übersetzung Leistet.
Es ist schön zu sehen das hier soviel zeit und energie investiert wird damit alle etwas davon haben.
Vielen dank für eure Leistung.

Vieleicht hötte ja jemand Lust ggf. golden-mean-v0-1b-drmolly zu übersetzen. Das Spiel ist neu aber macht einen sehr guten eindruck.
Würde mich sehr Freuen.
Vielen Dank
Hi woodcap, weil es neu ist, warte ich noch was. Kommen viele Spiele die neu sind und werden nach der ersten Veröffentlichung nicht mehr fortgesetzt...
 

wood_cap

Newbie
Feb 8, 2018
62
94
Hi woodcap, weil es neu ist, warte ich noch was. Kommen viele Spiele die neu sind und werden nach der ersten Veröffentlichung nicht mehr fortgesetzt...
Hi Hueppel,

vielen dank für dein Interesse das Spiel ggf. zu übersetzen.
Ich stimme dir hier vollkommen zu das das Spiel neu ist, und viele Spiele nach der Veröffentlichung nicht weiter entwickelt werden.
Jedoch muss ich hier sagen, hab ich dieses schon mal Auf Englisch durgespielt (leider ist mein englisch nicht das beste), und die menge an Inhalt ist für das erste Release sehr umfangreich. (In dieser form und Qualität sehr selten)

1400 Renders
40 Animation
22459 Worte

Vielleicht können diese zahlen dir die Entscheidung etwas leichter mache für eine Ausnahme ;) .
Ich würden sich sehr freuen.

Vielen dank
 

Schubi791

Engaged Member
Modder
Nov 23, 2020
3,086
4,908
Hi Hueppel,

vielen dank für dein Interesse das Spiel ggf. zu übersetzen.
Ich stimme dir hier vollkommen zu das das Spiel neu ist, und viele Spiele nach der Veröffentlichung nicht weiter entwickelt werden.
Jedoch muss ich hier sagen, hab ich dieses schon mal Auf Englisch durgespielt (leider ist mein englisch nicht das beste), und die menge an Inhalt ist für das erste Release sehr umfangreich. (In dieser form und Qualität sehr selten)

1400 Renders
40 Animation
22459 Worte

Vielleicht können diese zahlen dir die Entscheidung etwas leichter mache für eine Ausnahme ;) .
Ich würden sich sehr freuen.

Vielen dank
Man muss auch Bilder übersetzen, hab schon reingeguckt und eine Autoübersetzung gemacht.
 
  • Like
Reactions: Kaischie

Keks_Keks

Member
Oct 15, 2019
170
392
Also für being a dik muss ich paar hundert Grafiken übersetzen . Ca 50 habe ich fertig. Aber jetzt hänge ich gerade etwas, da die markante Schriftart keine ÄÖÜ kennt... Jetzt muss ich irgendwie noch ne neue Schriftart kreieren
 

Schubi791

Engaged Member
Modder
Nov 23, 2020
3,086
4,908
Also für being a dik muss ich paar hundert Grafiken übersetzen . Ca 50 habe ich fertig. Aber jetzt hänge ich gerade etwas, da die markante Schriftart keine ÄÖÜ kennt... Jetzt muss ich irgendwie noch ne neue Schriftart kreieren
Da musst du das nehmen "DejaVuSans.ttf" einfach bei gui rein und fertig.
 

Keks_Keks

Member
Oct 15, 2019
170
392
Da musst du das nehmen "DejaVuSans.ttf" einfach bei gui rein und fertig.
Das weiß ich, bei den Standart mache ich das auch... Aber die Grafiken sind in einer sehr speziellen Schriftart geschrieben und es gibt keine ähnliche. Daher muss ich die Buchstaben selbst machen
 
5.00 star(s) 2 Votes