Others German Games \ Spiele in deutscher Sprache

5.00 star(s) 2 Votes

Deleted member 2919053

Engaged Member
Oct 3, 2020
2,485
3,267
Hi
Mal ne Frage wieso ist die deutsche Übersetzung von Apocalust - 0.04 auf Google drive wo mehrere Ordner angezeigt werden?
LG
Am besten den Übersetzer auf seiner Themenseite danach fragen.
Verstehe sowieso nicht, warum die Übersetzungen bei Google Drive hochgeladen werden... hier kann man 15 MB direkt Hochladen und die meisten Übersetzungen sind nur ein paar MB klein.
Außer die Datei(en) ist größer als 15 MB, dann muss man wo anders Hochladen.

Grüße und Ahoi
 

Schubi791

Engaged Member
Modder
Nov 23, 2020
3,228
5,358
Spiel update.
A Man for All [Ep. 8] [Venus Waltz]
Duality [v0.1.7b] [Per<3rsioN]
Hot Sand of Antarctica [v0.06] [Grinvald]
EraStorm Ep. 2 - SnowStorm [v0.2.5] [GleenX Studio]
 

Hueppel

Active Member
Oct 7, 2020
614
1,194
Hi Leute, hab mal wieder eine Frage... Einige Spiele die ich auf Deutsch übersetze akzeptieren kein ä,ö und ü.
Gibt es dafür eine Lösung?
 

Coyote01

Member
Jan 26, 2020
395
660
Ich glaube das liegt an der verwendeten Schriftart... ich kenne mich leider nicht ganz so aus, aber wenn du eine andere Schriftart mit einbaust und auswählbar machst, dann müsste es gehen... Hatte es bei einem anderen Spiel gesehen gehabt. Da waren 3 zur Auswahl und bei einer ging keine Umlaute.
 

Dolmen

Newbie
May 27, 2020
56
87
Mahlzeit, in die Runde...
Ich übersetze nun seit Monaten auch ein paar Spiele, Satz für Satz und habe leider... öhm... keines meiner Projekte bisher fertig gestellt. Aber erst einmal möchte ich mich bei dem Thread-Ersteller Traumwelt bedanken und im folgendem meinen Dank an ALLEN Übersetzern, für ihre Zeit, ihren Aufwand und ihre Arbeit, aussprechen.
Den Gedanken, bei jedem Übersetzer, meinen 'Daumen hoch (y)' rein zusetzen, habe ich bei der Viel-Zahl verworfen und mich für diesen Text entschieden, ALLEN Übersetzern zu danken!
Nun muss ich noch sagen, dass JEDE Übersetzung inviduell ist und ein Teil der Persönlichkeit des Übersetzers mit reinfliesst. Ich weiß, wovon ich schreibe, denn nicht immer ist es möglich, wortwörtlich zu übersetzen.
Ich habe mir 2-3 Übersetzungung von hier angeschaut und habe dennoch etwas geändert. NICHT, weil die Übersetzung schlecht wäre, NEIN, ich habe eben mal eine andere Ausdrucksweise.
Wie schon geschrieben, habe ich schon einige Projekte, aber noch KEINES zu meiner Zufriedenheit beendet.
Falls ich ein Spiel irgedwann mal fertigstellen werde, kommt es nätürlich hier her, zur Veröffentlichung :)

In den meisten Fällen, werde ich von den UpDates überholt und dann fängt es an, nach den Änderungen zu suchen. Daher hatte ich mir einmal vorgenommen, nur fertig gestellte Spiele anzufassen. Aber das verblieb nur als guter Wille... Soviel noch zu mir und an die Übersetzer: Denkt immer daran, mein DANK schwebt über euch!
 

Dolmen

Newbie
May 27, 2020
56
87
Einige Spiele die ich auf Deutsch übersetze akzeptieren kein ä,ö und ü.
Ähm... Hueppel, an das Problem, mit dem Umlauten, bin ich auch schon öfters gestoßen und konnte es mit der Umstellung der Codierung auf UTF-8, in den meisten Fällen, beheben.
Aber sicherlich gibt es hier einige Profies, die es genauer, bei genaueren Angaben von dir, erklären können.
 

Schubi791

Engaged Member
Modder
Nov 23, 2020
3,228
5,358
Hi Leute, hab mal wieder eine Frage... Einige Spiele die ich auf Deutsch übersetze akzeptieren kein ä,ö und ü.
Gibt es dafür eine Lösung?
Bei "gui" da kannst du es ändern und gib da ein "DejaVuSans.ttf" unter "The font used for in-game text."
 
5.00 star(s) 2 Votes