Others German Games \ Spiele in deutscher Sprache

5.00 star(s) 2 Votes

JBZ

Active Member
Aug 1, 2020
636
1,562
Spiele Updates:

Das Spiel "The DeLuca Family" wurde auf Version 0.07.2 upgedatet.
(Hier bitte mal jemand testen, ob die deutsche Sprache upgedatet wurde)
Um es kurz zu machen, an der Übersetzung hat sich nichts getan.
Hab gerade mal in die neue Version reingeschaut. Alle Sprachen sind inzwischen deaktiviert. Es geht nur noch Englisch.
Von Deutsch gibt es jetzt zwei TL-Versionen "german" und "germanN". Die Version german ist hauptsächlich Stand Sommer 2020. Datumsstempel ist aber Dez. 2020. Teilweise fehlt aber dort auch Übersetzungen. Die Version germanN wurde im Dez. 2020 generiert und dort fehlt die Übersetzung komplett. Alle Strings sind da leer.
 
  • Like
Reactions: Drussler

JBZ

Active Member
Aug 1, 2020
636
1,562
Keks_Keks, hat doch geschrieben, dass er an der Übersetzung arbeitet und
diese upgedatet wird... hmmmm alles komisch.

Aber danke für die Info, ich werde Keks_Keks mal Anschreiben.
Alles möglich, aber das der Stand der in dem letzten Update enthalten ist.
Die Vorgehensweise mit den TL-Dateien ist mir bei diesem Spiel eh schleierhaft. Es gibt dort inzwischen 10 Sprachen. Auskommentiert sind 5, der Rest wird im Code nicht mal erwähnt. Es gibt u.a. ein TL-Ordner "englisch" der auch nur leere Strings beinhaltet. Keine Ahnung was das soll.
Die anderen Sprachen haben meist einen noch älteren Stand.

Ich versteh auch nicht wie eine aktuelle Übersetzung auf diesen Weg funktionieren soll. Die Übersetzer müsste ja vor der Veröffentlichung schon alles fertig haben. Oder man macht es wie sonst auch und die Übersetzungen werden hier von dem jeweiligen Ersteller seperat angeboten. Es gibt zu mindestens eine italienische Version die hier im Forum angeboten wird und nichts mit der Version im Spiel zu tun hat. Und die ist dann auch aktuell.
 

Schubi791

Engaged Member
Modder
Nov 23, 2020
3,091
4,916
Hallo ich wollte mal meine Projekte mal hier rein stellen an was ich gerade arbeite es könnte ja sein das einer an diese spiele schon arbeitet bitte bescheid geben.
"BeingADIK" "AOA Academy" "DenosCity" "Heartproblems" "RedFalls" "BackHome"
Ich tu auch zwischendurch auch gerne mal neue spiele übersetzen bzw kurze spiele.
MfG
 

exazubi

Well-Known Member
Dec 12, 2020
1,284
2,429
Hallo ich wollte mal meine Projekte mal hier rein stellen an was ich gerade arbeite es könnte ja sein das einer an diese spiele schon arbeitet bitte bescheid geben.
"BeingADIK" "AOA Academy" "DenosCity" "Heartproblems" "RedFalls" "BackHome"
Ich tu auch zwischendurch auch gerne mal neue spiele übersetzen bzw kurze spiele.
MfG
BeingADIK wäre superklasse. Das ist eins der besten VNs, die ich hier überhaupt verfolge. Das Spiel hat mich wirklich vom ersten Release an überzeugt. Und das ist selten. Allerdings ist das Spiel auch sehr textlastig. Das zu übersetzen, würde bestimmt ewig dauern. Ich weiß nicht, wie lang das Spiel am Ende einmal werden soll, aber es ist schon relativ weit fortgeschritten. Vielleicht weiß da jemand Genaueres. Hier wäre es vielleicht tatsächlich besser, bis zur vollendeten Vollversion zu warten, bevor man mit der Übersetzung beginnt.
 

Schubi791

Engaged Member
Modder
Nov 23, 2020
3,091
4,916
BeingADIK wäre superklasse. Das ist eins der besten VNs, die ich hier überhaupt verfolge. Das Spiel hat mich wirklich vom ersten Release an überzeugt. Und das ist selten. Allerdings ist das Spiel auch sehr textlastig. Das zu übersetzen, würde bestimmt ewig dauern. Ich weiß nicht, wie lang das Spiel am Ende einmal werden soll, aber es ist schon relativ weit fortgeschritten. Vielleicht weiß da jemand Genaueres. Hier wäre es vielleicht tatsächlich besser, bis zur vollendeten Vollversion zu warten, bevor man mit der Übersetzung beginnt.
Lieber jetzt schon damit anfangen weil kein plan wieviel da noch kommt sonst dauert das viel zulange es zu übersetzen. Der tl Ordner hat jetzt schon 14,4 MB das heißt das ist jetzt eigl. schon Zuviel. :LOL:
 
  • Yay, new update!
Reactions: StyleHG

exazubi

Well-Known Member
Dec 12, 2020
1,284
2,429
Lieber jetzt schon damit anfangen weil kein plan wieviel da noch kommt sonst dauert das viel zulange es zu übersetzen. Der tl Ordner hat jetzt schon 14,4 MB das heißt das ist jetzt eigl. schon Zuviel. :LOL:
Ja. Aber es ist ja auch nicht sicher, dass das, was noch kommt, immer nur hinten drangehangen wird. Ich rechne stark damit, dass es auch mittendrin mal Änderungen gibt. Und da es ja auch jetzt schon diverse Routen gibt, die zwar den Storykern selbst nicht ändern, aber die Romanzen, die man erlebt, kann es da auch immer wieder größere Veränderungen und Ergänzungen in den Routen geben. Und das kann schnell zu Chaos führen.
 

JBZ

Active Member
Aug 1, 2020
636
1,562
Ja. Aber es ist ja auch nicht sicher, dass das, was noch kommt, immer nur hinten drangehangen wird. Ich rechne stark damit, dass es auch mittendrin mal Änderungen gibt. Und da es ja auch jetzt schon diverse Routen gibt, die zwar den Storykern selbst nicht ändern, aber die Romanzen, die man erlebt, kann es da auch immer wieder größere Veränderungen und Ergänzungen in den Routen geben. Und das kann schnell zu Chaos führen.
Das ist ein generelles Problem von Updates und besonders bei Sandbox Spielen. Und das ist ein wesentlicher Grund warum man Übersetzungen von RenPy Spielen immer per TL-Dateien machen sollte. Die SDK durchsucht das komplette Spiel und hängt dann nur noch die fehlenden neuen oder geänderten Texte an die bereits vorhandene Übersetzung ran. Somit sieht man sehr schnell wo sich etwas geändert hat und kann zielgerichtet die neuen Sachen übersetzen.
Siehe Punkt 8 in meiner Anleitung
 

exazubi

Well-Known Member
Dec 12, 2020
1,284
2,429
Das ist ein generelles Problem von Updates und besonders bei Sandbox Spielen. Und das ist ein wesentlicher Grund warum man Übersetzungen von RenPy Spielen immer per TL-Dateien machen sollte. Die SDK durchsucht das komplette Spiel und hängt dann nur noch die fehlenden neuen oder geänderten Texte an die bereits vorhandene Übersetzung ran. Somit sieht man sehr schnell wo sich etwas geändert hat und kann zielgerichtet die neuen Sachen übersetzen.
Siehe Punkt 8 in meiner Anleitung
Okay, danke für die Info. Das wusste ich nicht. Ich kenne mich mit diesen Technikkram nicht aus. (y)
 

murksel

Newbie
Sep 6, 2020
99
391
Man gut das ich das Spiel noch nicht richtig angefangen habe es zu Übersetzen.
Mal ne frage was machst du als nächstes für ein Spiel?
Ich bin unsicher, ob und was ich noch übersetze. Ich habe "Alexandra", "Pine Falls 1+ 2" und "Life with Mary" recht weit übersetzt, daher denke ich dass ich diese, irgendwann, fertigstellen werde, wäre auch schade wegen der ganzen Arbeit daran.
Dann habe ich noch Haley's Story angefangen (20%), da tut sich aber so bald nichts oder gar nix mehr.
Ich liebäugel ein wenig noch mit "Rebirth", weils vom Life with Mary-Macher ist.
 

Schubi791

Engaged Member
Modder
Nov 23, 2020
3,091
4,916
Ich bin unsicher, ob und was ich noch übersetze. Ich habe "Alexandra", "Pine Falls 1+ 2" und "Life with Mary" recht weit übersetzt, daher denke ich dass ich diese, irgendwann, fertigstellen werde, wäre auch schade wegen der ganzen Arbeit daran.
Dann habe ich noch Haley's Story angefangen (20%), da tut sich aber so bald nichts oder gar nix mehr.
Ich liebäugel ein wenig noch mit "Rebirth", weils vom Life with Mary-Macher ist.
Ah gut zu wissen weil die spiele habe ich auch alle auf meine liste na ich würde dir gerne "Haley's Story" ab nehmen da habe ich auch schon angefangen.
 

murksel

Newbie
Sep 6, 2020
99
391
Ah gut zu wissen weil die spiele habe ich auch alle auf meine liste na ich würde dir gerne "Haley's Story" ab nehmen da habe ich auch schon angefangen.
Ja, mach ruhig.

Wie gesgt, ich werde wohl, wenn ich mal wieder Lust auf "Alexandra", "Pine Falls 1+ 2" und "Life with Mary" habe, dieses oder jenes abschließen, wobei "Alexandra" eh noch in Produktion ist und immer grösser wird.
 
5.00 star(s) 2 Votes